ENDE | Enam hal ini bentjilah Jahwe, dan tudjuh hal adalah kekedjian bagiNja: |
TB | Enam perkara ini yang dibenci TUHAN, bahkan, tujuh perkara yang menjadi kekejian bagi hati-Nya: |
BIS | Ada tujuh perkara yang dibenci TUHAN dan tak dapat dibiarkan-Nya: Sikap yang sombong, mulut yang berbohong, tangan yang membunuh orang tak bersalah, otak yang merencanakan hal-hal jahat, kaki yang bergegas menuju kejahatan, saksi yang terus-terusan berdusta, dan orang yang menimbulkan permusuhan di antara teman. |
FAYH | Karena ada enam hal yang dibenci TUHAN -- bukan enam, melainkan tujuh: Kesombongan Dusta Pembunuhan Rencana untuk melakukan kejahatan Keinginan untuk berbuat dosa Kesaksian palsu Menyebarkan benih perselisihan di antara sesama.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Maka enam perkara inilah yang dibenci Tuhan, bahkan, ada tujuh yang kebencian kepadanya: |
KSI | |
DRFT_SB | Maka ada enam perkara yang dibenci Allah bahkan tujuh perkara yang menjadi kebencian |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
TB_ITL_DRF | Enam <08337> perkara <02007> ini yang dibenci <08130> TUHAN <03068>, bahkan, tujuh <07651> perkara yang menjadi kekejian <08441> bagi hati-Nya <05315>: |
TL_ITL_DRF | Maka enam <08337> perkara <02007> inilah yang dibenci <08130> Tuhan <03068>, bahkan, ada tujuh <07651> yang kebencian <08441> kepadanya: |
AV# | These six <08337> [things] doth the LORD <03068> hate <08130> (8804): yea, seven <07651> [are] an abomination <08441> unto him <05315>: {unto...: Heb. of his soul} |
BBE | Six things are hated by the Lord; seven things are disgusting to him: |
MESSAGE | Here are six things GOD hates, and one more that he loathes with a passion: |
NKJV | These six [things] the LORD hates, Yes, seven [are] an abomination to Him: |
PHILIPS | |
RWEBSTR | These six [things] doth the LORD hate: yea, seven [are] an abomination to him: |
GWV | There are six things that the LORD hates, even seven that are disgusting to him: |
NET | There are six things that the Lord hates, even* seven* things that are an abomination to him:* |
NET | 6:16 There are six things that the Lord> hates,
even497 tn The conjunction has the explicative use here (R. J. Williams, Hebrew Syntax, 71, §434). seven498 sn This saying involves a numerical ladder, paralleling six things with seven things (e.g., also 30:15, 18, 21, 24, 29). The point of such a numerical arrangement is that the number does not exhaust the list (W. M. Roth, “The Numerical Sequence x / x +1 in the Old Testament,” VT 12 [1962]: 300-311; and his “Numerical Sayings in the Old Testament,” VT 13 [1965]: 86). things that are an abomination to him:499 tn Heb “his soul.”
|
BHSSTR | <05315> wspn <08441> *tbewt {twbewt} <07651> ebsw <03068> hwhy <08130> anv <02007> hnh <08337> ss (6:16) |
LXXM | oti {<3754> CONJ} cairei {<5463> V-PAI-3S} pasin {<3956> A-DPM} oiv {<3739> R-DPM} misei {<3404> V-PAI-3S} o {<3588> T-NSM} kuriov {<2962> N-NSM} suntribetai {<4937> V-PMI-3S} de {<1161> PRT} di {<1223> PREP} akayarsian {<167> N-ASF} quchv {<5590> N-GSF} |
IGNT | |
WH | |
TR | |