copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Proverbs 6:15
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBItulah sebabnya ia ditimpa kebinasaan dengan tiba-tiba, sesaat saja ia diremukkan tanpa dapat dipulihkan lagi.
BISSemuanya itu akan menyebabkan kecelakaan menimpa dirinya dengan tiba-tiba, dan ia hancur sama sekali.
FAYHTetapi dengan tiba-tiba ia akan dibinasakan, diremukkan tanpa kemungkinan untuk dipulihkan.
DRFT_WBTC
TLMaka sebab itulah kebinasaannya akan datang sekonyong-konyong, dengan segera juga ia dipecahkan, sehingga tiada dapat disembuhkan pula akan dia.
KSI
DRFT_SBMaka sebab itu kebinasaan akan datang dengan segeranya dan sekonyong-konyong ia akan dipecahkan sehingga tiada dapat sembuh lagi.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEKarena itu tiba2 datanglah kebinasaannja, se-konjong2 dihantjurkanlah ia dan tak ada kesembuhan.
TB_ITL_DRFItulah <05921> sebabnya <03651> ia ditimpa <0935> kebinasaan <0343> dengan tiba-tiba <06597>, sesaat <06621> saja ia diremukkan <07665> tanpa dapat <0369> dipulihkan <04832> lagi.
TL_ITL_DRFMaka sebab <03651> itulah kebinasaannya <0343> akan datang <0935> sekonyong-konyong <06621>, dengan segera juga ia dipecahkan <07665>, sehingga tiada <0369> dapat disembuhkan <04832> pula akan dia.
AV#Therefore shall his calamity <0343> come <0935> (8799) suddenly <06597>; suddenly <06621> shall he be broken <07665> (8735) without remedy <04832>.
BBEFor this cause his downfall will be sudden; quickly he will be broken, and there will be no help for him.
MESSAGECatastrophe is just around the corner for them, a total smash-up, their lives ruined beyond repair.
NKJVTherefore his calamity shall come suddenly; Suddenly he shall be broken without remedy.
PHILIPS
RWEBSTRTherefore shall his calamity come suddenly; suddenly shall he be broken without remedy.
GWVThat is why disaster will come on him suddenly. In a moment he will be crushed beyond recovery.
NETTherefore, his disaster will come suddenly; in an instant* he will be broken, and there will be no remedy.
NET6:15 Therefore, his disaster will come suddenly;

in an instant496

he will be broken, and there will be no remedy.

BHSSTRP <04832> aprm <0369> Nyaw <07665> rbsy <06621> etp <0343> wdya <0935> awby <06597> Matp <03651> Nk <05921> le (6:15)
LXXMdia {<1223> PREP} touto {<3778> D-ASN} exapinhv {ADV} ercetai {<2064> V-PMI-3S} h {<3588> T-NSF} apwleia {<684> N-NSF} autou {<846> D-GSM} diakoph {N-NSF} kai {<2532> CONJ} suntribh {N-NSF} aniatov {A-NSF}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%