copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Amsal 5:5
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TBKakinya turun menuju maut, langkahnya menuju dunia orang mati.
BISEngkau diseretnya turun ke dunia orang mati; jalan yang ditempuhnya menuju kepada maut.
FAYHIa membawa engkau kepada maut dan neraka.
DRFT_WBTC
TLbahwa kakinya menuju maut dan tapak kakinyapun berpaut akan neraka adanya.
KSI
DRFT_SBMaka kakinya turun kepada maut dan lengannya menuju kepada alam barzah
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEKakinja turun kemaut, pratalalah mentjapai langkahnja.
TB_ITL_DRFKakinya <07272> turun <03381> menuju maut <04194>, langkahnya <06806> menuju <08551> dunia <07585> orang mati.
TL_ITL_DRFbahwa kakinya <07272> menuju <03381> maut <04194> dan tapak kakinyapun <06806> berpaut <08551> akan neraka <07585> adanya.
AV#Her feet <07272> go down <03381> (8802) to death <04194>; her steps <06806> take hold <08551> (8799) on hell <07585>.
BBEHer feet go down to death, and her steps to the underworld;
MESSAGEShe's dancing down the primrose path to Death; she's headed straight for Hell and taking you with her.
NKJVHer feet go down to death, Her steps lay hold of hell.
PHILIPS
RWEBSTRHer feet go down to death; her steps take hold on hell.
GWVHer feet descend to death. Her steps lead straight to hell.
NETHer feet go down to death; her steps lead straight to the grave.*
NET5:5 Her feet go down to death;

her steps lead straight to the grave.420

BHSSTR<08551> wkmty <06806> hydeu <07585> lwas <04194> twm <03381> twdry <07272> hylgr (5:5)
LXXMthv {<3588> T-GSF} gar {<1063> PRT} afrosunhv {<877> N-GSF} oi {<3588> T-NPM} podev {<4228> N-NPM} katagousin {<2609> V-PAI-3P} touv {<3588> T-APM} crwmenouv {<5530> V-PMPAP} auth {<846> D-DSF} meta {<3326> PREP} yanatou {<2288> N-GSM} eiv {<1519> PREP} ton {<3588> T-ASM} adhn {<86> N-ASM} ta {<3588> T-APN} de {<1161> PRT} icnh {N-APN} authv {<846> D-GSF} ouk {<3364> ADV} ereidetai {<2043> V-PMI-3S}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran