copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Proverbs 5:16
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
BISTidak ada gunanya bagimu mencari kenikmatan pada orang yang bukan istrimu.
TBPatutkah mata airmu meluap ke luar seperti batang-batang air ke lapangan-lapangan?
FAYHMengapa engkau harus mendapat anak dari pelacur?
DRFT_WBTC
TLBiarlah pancaran airmu mengalir keluar seperti anak sungai yang pada sisi jalan.
KSI
DRFT_SBPatutkah segala mata air bercerai-berai dan air sungai mengalir pada jalan raya
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEDjanganlah sumurmu me-luap2 keluar, di-lapangan2lah pantjaran airmu!
TB_ITL_DRFPatutkah <06327> mata airmu <04599> meluap ke luar <02351> seperti batang-batang <06388> air <04325> ke lapangan-lapangan <07339>?
TL_ITL_DRFBiarlah <06327> pancaran <04599> airmu <06388> mengalir keluar seperti anak sungai yang pada sisi jalan.
AV#Let thy fountains <04599> be dispersed <06327> (8799) abroad <02351>, [and] rivers <06388> of waters <04325> in the streets <07339>.
BBELet not your springs be flowing in the streets, or your streams of water in the open places.
MESSAGEIt's true. Otherwise, you may one day come home and find your barrel empty and your well polluted.
NKJVShould your fountains be dispersed abroad, Streams of water in the streets?
PHILIPS
RWEBSTRLet thy fountains be dispersed abroad, [and] rivers of waters in the streets.
GWVWhy should water flow out of your spring? Why should your streams flow into the streets?
NETShould your springs be dispersed* outside, your streams of water in the wide plazas?
NET5:16 Should your springs be dispersed445 outside,

your streams of water in the wide plazas?

BHSSTR<04325> Mym <06388> yglp <07339> twbxrb <02351> huwx <04599> Kytnyem <06327> wuwpy (5:16)
LXXMmh {<3165> ADV} uperekceisyw {V-PPD-3S} soi {<4771> P-DS} ta {<3588> T-NPN} udata {<5204> N-NPN} ek {<1537> PREP} thv {<3588> T-GSF} shv {<4674> A-GSF} phghv {<4077> N-GSF} eiv {<1519> PREP} de {<1161> PRT} sav {<4674> A-APF} plateiav {<4116> A-APF} diaporeuesyw {<1279> V-PMD-3S} ta {<3588> T-NPN} sa {<4674> A-NPN} udata {<5204> N-NPN}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%