ENDE | Perolehlah kebidjaksanaan, peroleh pengertian, djangan kau melupakan, djangan kau menjimpang dari perkataan mulutku! |
TB | Perolehlah hikmat, perolehlah pengertian, jangan lupa, dan jangan menyimpang dari perkataan mulutku. |
BIS | Jadilah bijaksana dan cerdas! Ingatlah selalu akan nasihat-nasihatku dan janganlah membuangnya." |
FAYH | Hendaklah engkau bijaksana, dan kembangkanlah pengertian serta akal budi. Ini penting sekali."
|
DRFT_WBTC | |
TL | Tuntutlah akan hikmat, tuntutlah akan akal budi; jangan engkau lupa dan jangan undur dari pada perkataan lidahku. |
KSI | |
DRFT_SB | tuntutlah akan budi dan tuntutlah akan akal janganlah engkau lupa dan jangan undur dari pada segala perkataan lidahku. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
TB_ITL_DRF | Perolehlah <07069> hikmat <02451>, perolehlah <07069> pengertian <0998>, jangan <0408> lupa <07911>, dan jangan <0408> menyimpang <05186> dari perkataan <0561> mulutku <06310>. |
TL_ITL_DRF | Tuntutlah <07069> akan hikmat <02451>, tuntutlah <07069> akan akal <0998> budi; jangan <0408> engkau lupa <07911> dan jangan <0408> undur <05186> dari pada perkataan <0561> lidahku <06310>. |
AV# | Get <07069> (8798) wisdom <02451>, get <07069> (8798) understanding <0998>: forget <07911> (8799) [it] not; neither decline <05186> (8799) from the words <0561> of my mouth <06310>. |
BBE | Get wisdom, get true knowledge; keep it in memory, do not be turned away from the words of my mouth. |
MESSAGE | Sell everything and buy Wisdom! Forage for Understanding! Don't forget one word! Don't deviate an inch! |
NKJV | Get wisdom! Get understanding! Do not forget, nor turn away from the words of my mouth. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | Get wisdom, get understanding: forget [it] not; neither decline from the words of my mouth. |
GWV | Acquire wisdom. Acquire understanding. Do not forget. Do not turn away from the words that I have spoken. |
NET | Acquire wisdom, acquire understanding; do not forget and do not turn aside from the words I speak.* |
NET | 4:5 Acquire wisdom, acquire understanding;
do not forget and do not turn aside from the words I speak.357 tn Heb “from the words of my mouth” (so KJV, NASB, NRSV); TEV, CEV “what I say.”
|
BHSSTR | <06310> yp <0561> yrmam <05186> jt <0408> law <07911> xkst <0408> la <0998> hnyb <07069> hnq <02451> hmkx <07069> hnq (4:5) |
LXXM | fulasse {<5442> V-PAD-2S} entolav {<1785> N-APF} mh {<3165> ADV} epilayh {V-AMS-2S} mhde {<3366> CONJ} paridhv {V-AAS-2S} rhsin {N-ASF} emou {<1473> P-GS} stomatov {<4750> N-GSN} |
IGNT | |
WH | |
TR | |