copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Amsal 3:34
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TLAdapun orang pengolok-olok itu, niscaya Tuhan akan mengolok-olokkan dia kelak; tetapi akan orang yang lembut hatinya ditunjuk-Nya rahmat.
TBApabila Ia menghadapi pencemooh, maka Iapun mencemooh, tetapi orang yang rendah hati dikasihani-Nya.
BISTUHAN membenci orang yang tinggi hati, tetapi memberkati orang yang rendah hati.
FAYHTUHAN mengejek para pengejek, tetapi menolong orang yang rendah hati.
DRFT_WBTC
KSI
DRFT_SBSungguhpun diolok-olokkan-Nya akan orang pengolok-olok tetapi akan orang yang rendah itu dikaruniakan pengasihan.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEPara peng-olok2 Ia perolok-olokkan, tetapi para hina-dina dianugerahiNja kurnia.
TB_ITL_DRFApabila <0518> Ia <01931> menghadapi pencemooh <03887>, maka Iapun <01931> mencemooh <03887>, tetapi orang yang rendah <06041> hati dikasihani-Nya <02580>.
TL_ITL_DRFAdapun <0518> orang pengolok-olok <03887> itu, niscaya Tuhan akan mengolok-olokkan <03887> dia kelak <05414>; tetapi akan orang yang lembut <06041> hatinya ditunjuk-Nya <05414> rahmat <02580>.
AV#Surely he scorneth <03887> (8686) the scorners <03887> (8801): but he giveth <05414> (8799) grace <02580> unto the lowly <06035> (8675) <06041>.
BBEHe makes sport of the men of pride, but he gives grace to the gentle-hearted.
MESSAGEHe gives proud skeptics a cold shoulder, but if you're down on your luck, he's right there to help.
NKJVSurely He scorns the scornful, But gives grace to the humble.
PHILIPS
RWEBSTRSurely he scorneth the scorners: but he giveth grace to the lowly.
GWVWhen he mocks the mockers, he is gracious to humble people.
NETAlthough* he is scornful to arrogant scoffers,* yet* he shows favor to the humble.*
NET3:34 Although341 he is scornful to arrogant scoffers,342

yet343

he shows favor to the humble.344

BHSSTR<02580> Nx <05414> Nty <06041> *Mywnelw {Myynelw} <03887> Uyly <01931> awh <03887> Myull <0518> Ma (3:34)
LXXMkuriov {<2962> N-NSM} uperhfanoiv {<5244> A-DPM} antitassetai {V-PMI-3S} tapeinoiv {<5011> A-DPM} de {<1161> PRT} didwsin {<1325> V-PAI-3S} carin {<5485> N-ASF}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran