copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Amsal 3:3
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TBJanganlah kiranya kasih dan setia meninggalkan engkau! Kalungkanlah itu pada lehermu, tuliskanlah itu pada loh hatimu,
BISHendaklah engkau tetap percaya dan setia kepada Allah dan sesamamu. Ingatlah itu dan simpanlah di dalam hatimu,
FAYHHendaklah engkau selalu jujur dan baik hati. Sifat-sifat yang baik ini hendaklah selalu ada padamu. Tuliskanlah itu di lubuk hatimu.
DRFT_WBTC
TLJanganlah kiranya sifat kemurahan dan setia itu meninggalkan dikau, melainkan kalungkanlah dia pada lehermu, dan suratkanlah dia pada loh hatimu.
KSI
DRFT_SBMaka janganlah kemurahan dan ketulusan itu diberi meninggalkan dikau sangkutkanlah kepadanya pada lehermu dan suratkanlah pada loh hatimu
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDETeguh dan setia djangan meninggalkan dikau, kalungkanlah itu dilehermu, tulislah itu dibatu tulis hatimu.
TB_ITL_DRFJanganlah <0408> kiranya kasih <02617> dan setia <0571> meninggalkan <05800> engkau! Kalungkanlah <07194> itu pada lehermu <01621>, tuliskanlah <03789> itu pada loh <03871> hatimu <03820>,
TL_ITL_DRFJanganlah <0408> kiranya sifat kemurahan <02617> dan setia <0571> itu meninggalkan <05800> dikau, melainkan kalungkanlah <07194> dia pada lehermu <01621>, dan suratkanlah <03789> dia pada loh <03871> hatimu <03820>.
AV#Let not mercy <02617> and truth <0571> forsake <05800> (8799) thee: bind <07194> (8798) them about thy neck <01621>; write <03789> (8798) them upon the table <03871> of thine heart <03820>:
BBELet not mercy and good faith go from you; let them be hanging round your neck, recorded on your heart;
MESSAGEDon't lose your grip on Love and Loyalty. Tie them around your neck; carve their initials on your heart.
NKJVLet not mercy and truth forsake you; Bind them around your neck, Write them on the tablet of your heart,
PHILIPS
RWEBSTRLet not mercy and truth forsake thee: bind them about thy neck; write them upon the table of thy heart:
GWVDo not let mercy and truth leave you. Fasten them around your neck. Write them on the tablet of your heart.
NETDo not let truth and mercy* leave you; bind them around your neck, write them on the tablet of your heart.*
NET3:3 Do not let truth and mercy241 leave you;

bind them around your neck,

write them on the tablet of your heart.242

BHSSTR<03820> Kbl <03871> xwl <05921> le <03789> Mbtk <01621> Kytwrgrg <05921> le <07194> Mrsq <05800> Kbzey <0408> la <0571> tmaw <02617> dox (3:3)
LXXMelehmosunai {<1654> N-NPF} kai {<2532> CONJ} pisteiv {<4102> N-NPF} mh {<3165> ADV} eklipetwsan {<1587> V-AAD-3P} se {<4771> P-AS} afaqai {V-AAN} de {<1161> PRT} autav {<846> D-APF} epi {<1909> PREP} sw {<4674> A-DSM} trachlw {<5137> N-DSM} kai {<2532> CONJ} eurhseiv {<2147> V-FAI-2S} carin {<5485> N-ASF}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran