copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Amsal 3:21
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TBHai anakku, janganlah pertimbangan dan kebijaksanaan itu menjauh dari matamu, peliharalah itu,
BISSebab itu, berpeganglah pada hikmat dan pada pertimbangan yang matang, anakku! Jangan sekali-kali melepaskannya,
FAYHAnakku, dua hal yang hendaknya selalu kaumiliki ialah kebijaksanaan -- mengetahui dan melakukan yang benar -- dan akal budi. Jangan kaubiarkan kedua hal itu lepas
DRFT_WBTC
TLHai anakku! janganlah itu undur dari pada matamu; taruhlah akan hikmat yang teguh dan bijaksana.
KSI
DRFT_SBHai anakku, janganlah sekaliannya itu jauh dari pada matamu peliharakanlah bijaksana dan budi bicara
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEAnakku, djanganlah itu hilang dari pandanganmu, peliharalah siasat dan pertimbangan!
TB_ITL_DRFHai anakku <01121>, janganlah <0408> pertimbangan <08454> dan kebijaksanaan <04209> itu menjauh <03868> dari matamu <05869>, peliharalah <05341> itu,
TL_ITL_DRFHai anakku <01121>! janganlah <0408> itu undur <03868> dari pada matamu <05869>; taruhlah <05341> akan hikmat yang teguh <08454> dan bijaksana <04209>.
AV#My son <01121>, let not them depart <03868> (8799) from thine eyes <05869>: keep <05341> (8798) sound wisdom <08454> and discretion <04209>:
BBEMy son, keep good sense, and do not let wise purpose go from your eyes.
MESSAGEDear friend, guard Clear Thinking and Common Sense with your life; don't for a minute lose sight of them.
NKJVMy son, let them not depart from your eyesKeep sound wisdom and discretion;
PHILIPS
RWEBSTRMy son, let not them depart from thy eyes: keep sound wisdom and discretion:
GWVMy son, do not lose sight of these things. Use priceless wisdom and foresight.
NETMy child, do not let them* escape from your sight; safeguard sound wisdom and discretion.*
NET3:21 My child, do not let them294 escape from your sight;

safeguard sound wisdom and discretion.295

BHSSTR<04209> hmzmw <08454> hyst <05341> run <05869> Kynyem <03868> wzly <0408> la <01121> ynb (3:21)
LXXMuie {<5207> N-VSM} mh {<3165> ADV} pararruhv {V-PAS-2S} thrhson {<5083> V-AAD-2S} de {<1161> PRT} emhn {<1699> A-ASF} boulhn {<1012> N-ASF} kai {<2532> CONJ} ennoian {<1771> N-ASF}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran