TB | Orang yang memperbanyak hartanya dengan riba dan bunga uang, mengumpulkan itu untuk orang-orang yang mempunyai belas kasihan kepada orang-orang lemah. |
BIS | Siapa menjadi kaya karena mengambil rente dan mengeruk keuntungan sebanyak-banyaknya, kekayaannya akan jatuh kepada orang yang berbelaskasihan terhadap orang miskin. |
FAYH | Penghasilan yang diperoleh dengan memeras orang-orang miskin akan jatuh ke dalam tangan orang yang mengasihi mereka.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Orang yang menambahi hartanya dengan rubiah dan laba yang keji, ia itu mengumpulkan dia bagi orang yang menaruh kasihan akan orang miskin. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka orang yang menambahi hartanya oleh bunga uang dan laba yang keji yaitu mengumpulkan dia bagi orang yang mengasihani orang miskin. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Siapa memperbesar harta-miliknja dengan bea dan riba, ia menimbuninja bagi orang jang belas kepada orang2 miskin. |
TB_ITL_DRF | Orang yang memperbanyak <07235> hartanya <01952> dengan riba dan bunga <05392> uang <08636>, mengumpulkan <06908> itu untuk orang-orang yang mempunyai <08636> belas kasihan <02603> kepada orang-orang lemah <01800>. |
TL_ITL_DRF | Orang yang <01952> menambahi <07235> hartanya <01952> dengan rubiah <08636> dan laba yang keji, ia itu mengumpulkan <06908> dia bagi orang yang menaruh kasihan <02603> akan orang miskin <01800>. |
AV# | He that by usury <05392> and unjust gain <08636> increaseth <07235> (8688) his substance <01952>, he shall gather <06908> (8762) it for him that will pity <02603> (8802) the poor <01800>. {unjust...: Heb. by increase} |
BBE | He who makes his wealth greater by taking interest, only gets it together for him who has pity on the poor. |
MESSAGE | Get as rich as you want through cheating and extortion, But eventually some friend of the poor is going to give it all back to them. |
NKJV | One who increases his possessions by usury and extortion Gathers it for him who will pity the poor. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | He that by interest and unjust gain increaseth his substance, he shall gather it for him that will pity the poor. |
GWV | Whoever becomes wealthy through unfair loans and interest collects them for the one who is kind to the poor. |
NET | The one who increases his wealth by increasing interest* gathers it for someone who is gracious* to the needy. |
NET | 28:8 The one who increases his wealth by increasing interest2306 tn Heb “by interest and increase” (so ASV; NASB “by interest and usury”; NAB “by interest and overcharge.” The two words seem to be synonyms; they probably form a nominal hendiadys, meaning “by increasing [exorbitant] interest.” The law prohibited making a commission or charging interest (Exod 22:25; Lev 25:36-37; Deut 23:20; Ps 15:5). If the poor needed help, the rich were to help them – but not charge them interest.
gathers it for someone who is gracious2307 tn The term חוֹנֵן (khonen, “someone who shows favor”) is the active participle. to the needy.
|
BHSSTR | <06908> wnubqy <01800> Myld <02603> Nnwxl <08636> *tybrtw {tybrtbw} <05392> Ksnb <01952> wnwh <07235> hbrm (28:8) |
LXXM | (35:8) o {<3588> T-NSM} plhyunwn {<4129> V-PAPNS} ton {<3588> T-ASM} plouton {<4149> N-ASM} autou {<846> D-GSM} meta {<3326> PREP} tokwn {<5110> N-GPM} kai {<2532> CONJ} pleonasmwn {N-GPM} tw {<3588> T-DSM} elewnti {V-PAPDS} ptwcouv {<4434> N-APM} sunagei {<4863> V-PAI-3S} auton {<846> D-ASM} |
IGNT | |
WH | |
TR | |