copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Proverbs 28:21
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBMemandang bulu tidaklah baik, tetapi untuk sekerat roti orang membuat pelanggaran.
BISTidak baik membeda-bedakan orang; tetapi ada juga hakim yang mau berlaku curang hanya untuk mendapat sedikit uang.
FAYHMemandang rupa tidaklah baik, demikian juga berbuat dosa untuk mendapat sesuap nasi.
DRFT_WBTC
TLPandang muka orang dalam hukum itu tak baik, karena dari sebab sesuap nasi orang akan bersalah kelak.
KSI
DRFT_SBMaka tiada baik memandang muka orang dan tiada baik orang berbuat dosa oleh sebab sekeping roti.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEMengambil muka seseorang tidaklah baik, untuk segenggam roti orang kadang2 melakukan kedjahatan.
TB_ITL_DRFMemandang <05234> bulu <06440> tidaklah <03808> baik <02896>, tetapi untuk sekerat <06595> roti <03899> orang <01397> membuat pelanggaran <06586>.
TL_ITL_DRFPandang <05234> muka <06440> orang dalam hukum itu tak <03808> baik <02896>, karena <05921> dari sebab sesuap <06595> nasi <01397> <06586> <03899> orang akan bersalah kelak <01397> <06586>.
AV#To have respect <05234> (8687) of persons <06440> [is] not good <02896>: for for a piece <06595> of bread <03899> [that] man <01397> will transgress <06586> (8799).
BBE
MESSAGEPlaying favorites is always a bad thing; you can do great harm in seemingly harmless ways.
NKJVTo show partiality [is] not good, Because for a piece of bread a man will transgress.
PHILIPS
RWEBSTRTo have respect of persons [is] not good: for for a piece of bread [that] man will transgress.
GWVShowing partiality is not good, because some people will turn on you even for a piece of bread.
NETTo show partiality* is terrible,* for a person will transgress over the smallest piece of bread.*
NET28:21 To show partiality2340 is terrible,2341

for a person will transgress over the smallest piece of bread.2342

BHSSTR<01397> rbg <06586> espy <03899> Mxl <06595> tp <05921> lew <02896> bwj <03808> al <06440> Mynp <05234> rkh (28:21)
LXXM(35:21) ov {<3739> R-NSM} ouk {<3364> ADV} aiscunetai {<153> V-PMI-3S} proswpa {<4383> N-APN} dikaiwn {<1342> A-GPM} ouk {<3364> ADV} agayov {<18> A-NSM} o {<3588> T-NSM} toioutov {<5108> A-NSM} qwmou {N-GSM} artou {<740> N-GSM} apodwsetai {<591> V-FMI-3S} andra {<435> N-ASM}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%