TB | Orang yang dapat dipercaya mendapat banyak berkat, tetapi orang yang ingin cepat menjadi kaya, tidak akan luput dari hukuman. |
BIS | Orang jujur akan diberkati TUHAN, tetapi orang yang ingin cepat kaya, tak luput dari hukuman. |
FAYH | Orang yang setia akan mendapat banyak berkat. Tetapi orang yang ingin cepat kaya akan segera menemui kegagalan.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Orang yang amat setiawan adanya itu berkelimpahan berkat, tetapi orang yang dengan segera hendak menjadi kaya itu tiada terlepas dari pada salah. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka orang yang setiawan akan beroleh berkat dengan kelimpahan tetapi orang yang hendak segera menjadi kaya itu tiada akan lepas dari pada hukuman. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Orang djudjur banjak berkahnja, tetapi orang jang mau lekas kaja, tidak terluput dari hukuman. |
TB_ITL_DRF | Orang <0376> yang dapat dipercaya <0530> mendapat banyak <07227> berkat <01293>, tetapi orang yang ingin cepat <0213> menjadi kaya <06238>, tidak <03808> akan luput dari hukuman <05352>. |
TL_ITL_DRF | Orang <0376> yang amat <07227> setiawan <0530> adanya <07227> itu berkelimpahan <07227> berkat <01293>, tetapi orang yang dengan segera <0213> hendak menjadi kaya <06238> itu tiada <03808> terlepas <05352> dari pada salah. |
AV# | A faithful <0530> man <0376> shall abound <07227> with blessings <01293>: but he that maketh haste <0213> (8801) to be rich <06238> (8687) shall not be innocent <05352> (8735). {innocent: or, unpunished} |
BBE | A man of good faith will have great blessing, but one attempting to get wealth quickly will not go free from punishment. |
MESSAGE | Committed and persistent work pays off; get-rich-quick schemes are ripoffs. |
NKJV | A faithful man will abound with blessings, But he who hastens to be rich will not go unpunished. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | A faithful man shall abound with blessings: but he that maketh haste to be rich shall not be innocent. |
GWV | A trustworthy person has many blessings, but anyone in a hurry to get rich will not escape punishment. |
NET | A faithful person* will have an abundance of blessings, but the one who hastens* to gain riches will not go unpunished. |
NET | 28:20 A faithful person2338 tn Heb “a man of faithfulness,” although the context does not indicate this should be limited only to males. will have an abundance of blessings,
but the one who hastens2339 sn The proverb is not rebuking diligent labor. One who is eager to get rich quickly is the opposite of the faithful person. The first person is faithful to God and to the covenant community; the second is trying to get rich as quickly as possible, at the least without doing an honest day’s work and at the worst dishonestly. In a hurry to gain wealth, he falls into various schemes and will pay for it. Tg. Prov 28:20 interprets this to say he hastens through deceit and wrongdoing. to gain riches will not go unpunished.
|
BHSSTR | <05352> hqny <03808> al <06238> rysehl <0213> Uaw <01293> twkrb <07227> br <0530> twnwma <0376> sya (28:20) |
LXXM | (35:20) anhr {<435> N-NSM} axiopistov {A-NSM} polla {<4183> A-APN} euloghyhsetai {<2127> V-FPI-3S} o {<3588> T-NSM} de {<1161> PRT} kakov {<2556> A-NSM} ouk {<3364> ADV} atimwrhtov {A-NSM} estai {<1510> V-FMI-3S} |
IGNT | |
WH | |
TR | |