Si pemalas mencelupkan tangannya ke dalam pinggan, tetapi ia terlalu lelah untuk mengembalikannya ke mulutnya.
BIS
Ada orang yang malas bukan kepalang; menyuap makanan ke mulutnya pun ia enggan.
FAYH
Ia merasa terlalu lelah, sekalipun hanya untuk mengangkat makanan dari piring ke mulutnya!
DRFT_WBTC
TL
Orang pemalas itu menyembunikan tangannya dalam dada bajunya, maka seganlah ia membawa dia pula ke mulutnya.
KSI
DRFT_SB
Maka orang penyegan mencelupkan tangannya dalam pinggan dan seganlah ia membawa ke mulutnya pula.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDE
Kalaupun si pemalas mengulurkan tangannja kedalam basi, masih djuga ia kelesa mengangkatnja kemulutnja.
TB_ITL_DRF
Si <02934> pemalas <06102> mencelupkan tangannya <03027> ke dalam pinggan <06747>, tetapi ia terlalu lelah untuk <03811> mengembalikannya <07725> ke <0413> mulutnya <06310>.
TL_ITL_DRF
Orang pemalas <06102> itu menyembunikan <02934> tangannya <03027> dalam dada bajunya <06747>, maka seganlah <03811> ia membawa dia pula <07725> ke <0413> mulutnya <06310>.
AV#
The slothful <06102> hideth <02934> (8804) his hand <03027> in [his] bosom <06747>; it grieveth <03811> (8738) him to bring it again <07725> (8687) to his mouth <06310>. {it grieveth...: or, he is weary}
BBE
The hater of work puts his hand deep into the basin: lifting it again to his mouth is a weariness to him.
MESSAGE
A shiftless sluggard puts his fork in the pie, but is too lazy to lift it to his mouth.
NKJV
The lazy [man] buries his hand in the bowl; It wearies him to bring it back to his mouth.
PHILIPS
RWEBSTR
The slothful hideth his hand in [his] bosom; it grieveth him to bring it again to his mouth.
GWV
A lazy person puts his fork in his food. He wears himself out as he brings it back to his mouth.
NET
The sluggard plunges* his hand in the dish; he is too lazy to bring it back to his mouth.*
NET
26:15 The sluggard plunges2186
tnHeb “buries” (so many English versions); KJV “hideth”; NAB “loses.”
his hand in the dish;
he is too lazy to bring it back to his mouth.2187
sn The proverb is stating that the sluggard is too lazy to eat; this is essentially the same point made in 19:24 (see the note there).