copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Proverbs 24:16
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
BISSebab, sekalipun orang jujur jatuh berkali-kali, selalu ia akan bangun kembali. Tetapi sebaliknya, orang jahat akan hancur lebur oleh malapetaka.
TBSebab tujuh kali orang benar jatuh, namun ia bangun kembali, tetapi orang fasik akan roboh dalam bencana.
FAYH(24-15)
DRFT_WBTC
TLkarena jikalau kiranya orang benar itu jatuh sampai tujuh kali, maka berbangkitlah pula ia, tetapi segala orang fasik itu akan terperosok ke dalam jahat.
KSI
DRFT_SBKarena orang benar itu jikalau jatuh sampai tujuh kali sekalipun niscaya berbangkit pula tetapi orang jahat itu akan dijatuhkan oleh celaka.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDESebab sampai tudjuh kali djatuhlah si mursid, namun ia bangun kembali, tetapi orang2 djahat tergelintjuh dalam petaka.
TB_ITL_DRFSebab <03588> tujuh <07651> kali orang benar <06662> jatuh <05307>, namun ia bangun <06965> kembali, tetapi orang fasik <07563> akan roboh <03782> dalam bencana <07451>.
TL_ITL_DRFkarena <03588> jikalau kiranya orang benar <06662> itu jatuh <05307> sampai tujuh <07651> kali, maka berbangkitlah <06965> pula ia, tetapi segala orang fasik <07563> itu akan terperosok <03782> ke dalam jahat <07451>.
AV#For a just <06662> [man] falleth <05307> (8799) seven times <07651>, and riseth up again <06965> (8804): but the wicked <07563> shall fall <03782> (8735) into mischief <07451>.
BBEFor an upright man, after falling seven times, will get up again: but trouble is the downfall of the evil.
MESSAGENo matter how many times you trip them up, God-loyal people don't stay down long; Soon they're up on their feet, while the wicked end up flat on their faces.
NKJVFor a righteous [man] may fall seven times And rise again, But the wicked shall fall by calamity.
PHILIPS
RWEBSTRFor a just [man] falleth seven times, and riseth again: but the wicked shall fall into mischief.
GWVA righteous person may fall seven times, but he gets up again. However, in a disaster wicked people fall.
NETAlthough* a righteous person may fall seven times, he gets up again, but the wicked will be brought down* by calamity.
NET24:16 Although2062 a righteous person may fall seven times, he gets up again,

but the wicked will be brought down2063

by calamity.

BHSSTR<07451> herb <03782> wlsky <07563> Myesrw <06965> Mqw <06662> qydu <05307> lwpy <07651> ebs <03588> yk (24:16)
LXXMeptaki {ADV} gar {<1063> PRT} peseitai {<4098> V-FMI-3S} o {<3588> T-NSM} dikaiov {<1342> A-NSM} kai {<2532> CONJ} anasthsetai {<450> V-FMI-3S} oi {<3588> T-NPM} de {<1161> PRT} asebeiv {<765> A-NPM} asyenhsousin {<770> V-FAI-3P} en {<1722> PREP} kakoiv {<2556> A-DPM}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%