copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Proverbs 23:8
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBSuap yang telah kaumakan, kau akan muntahkan, dan kata-katamu yang manis kausia-siakan.
BISNanti apa yang sudah kautelan kaumuntahkan kembali, dan semua kata-katamu yang manis kepadanya tak ada gunanya.
FAYH(23-6)
DRFT_WBTC
TLBahwa suap yang telah kautelan itu, niscaya kaumuntahkan pula kelak, dan segala perkataanmu yang manis-manis itu telah kaubuang bagi kebinasaanmu sendiri.
KSI
DRFT_SBMaka secibis yang telah engkau makan itu kelak engkau muntahkan dan segala perkataanmu yang manis itu akan hilang kelak.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDESesuap jang kaumakan, kaumuntahkan kembali, dan kau-sia2kanlah kata2mu jang ramah.
TB_ITL_DRFSuap <06595> yang telah kaumakan, kau <06958> akan muntahkan <06958> <06595>, dan kata-katamu <01697> yang manis kausia-siakan <05273>.
TL_ITL_DRFBahwa <06595> suap yang telah kautelan <06958> itu, niscaya kaumuntahkan <07843> pula kelak <07843>, dan segala perkataanmu <01697> yang manis-manis itu telah kaubuang bagi kebinasaanmu <05273> sendiri.
AV#The morsel <06595> [which] thou hast eaten <0398> (8804) shalt thou vomit up <06958> (8686), and lose <07843> (8765) thy sweet <05273> words <01697>.
BBEThe food which you have taken will come up again, and your pleasing words will be wasted.
MESSAGEHis miserly serving will turn your stomach when you realize the meal's a sham.
NKJVThe morsel you have eaten, you will vomit up, And waste your pleasant words.
PHILIPS
RWEBSTRThe morsel [which] thou hast eaten shalt thou vomit up, and lose thy sweet words.
GWVYou will vomit the little bit you have eaten and spoil your pleasant conversation.
NETyou will vomit up* the little bit you have eaten, and will have wasted your pleasant words.*
NET23:8 you will vomit up1987 the little bit you have eaten,

and will have wasted your pleasant words.1988

BHSSTR<05273> Mymyenh <01697> Kyrbd <07843> txsw <06958> hnayqt <0398> tlka <06595> Ktp (23:8)
LXXMmhde {<3366> CONJ} prov {<4314> PREP} se {<4771> P-AS} eisagaghv {<1521> V-AAS-2S} auton {<846> D-ASM} kai {<2532> CONJ} faghv {<2068> V-AAS-2S} ton {<3588> T-ASM} qwmon {N-ASM} sou {<4771> P-GS} met {<3326> PREP} autou {<846> D-GSM} exemesei {V-FAI-3S} gar {<1063> PRT} auton {<846> D-ASM} kai {<2532> CONJ} lumaneitai {V-PMI-3S} touv {<3588> T-APM} logouv {<3056> N-APM} sou {<4771> P-GS} touv {<3588> T-APM} kalouv {<2570> A-APM}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%