copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Proverbs 23:31
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBJangan melihat kepada anggur, kalau merah menarik warnanya, dan mengilau dalam cawan, yang mengalir masuk dengan nikmat,
BISJanganlah membiarkan anggur menggodamu, sekalipun warnanya sangat menarik dan nampaknya berkilauan dalam gelas serta mengalir masuk dengan nikmat ke dalam tenggorokan.
FAYHJangan biarkan diri tertipu oleh gemerlapnya dan sedapnya minuman anggur
DRFT_WBTC
TLJangan engkau pandang akan air anggur apabila merah rupanya, apabila ia berkilat dalam piala serta buihnya naik ke atas.
KSI
DRFT_SBJanganlah engkau pandang kepada air anggur tatkala merah rupanya dan tatkala ia berkilat di dalam piala dan tatkala masuk dengan senang
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEDjangan memandang anggur, betapa berkilau-merah, betapa me-ngerling2 matanja dalam piala, dengan litjinnja meluntjur kedalam.
TB_ITL_DRFJangan <0408> melihat <07200> kepada anggur <03196>, kalau <03588> merah <0119> menarik <03588> warnanya <05414>, dan mengilau <03599> dalam cawan, yang mengalir <01980> masuk dengan nikmat <04339>,
TL_ITL_DRFJangan <0408> engkau pandang <07200> akan air anggur <03196> apabila <03588> merah <0119> rupanya, apabila <03588> ia berkilat <03599> dalam piala serta buihnya <04339> <01980> <05869> naik ke atas <04339> <01980>.
AV#Look <07200> (8799) not thou upon the wine <03196> when it is red <0119> (8691), when it giveth <05414> (8799) his colour <05869> in the cup <03563> (8675) <03599>, [when] it moveth <01980> (8691) itself aright <04339>.
BBEKeep your eyes from looking on the wine when it is red, when its colour is bright in the cup, when it goes smoothly down:
MESSAGEDon't judge wine by its label, or its bouquet, or its full-bodied flavor.
NKJVDo not look on the wine when it is red, When it sparkles in the cup, [When] it swirls around smoothly;
PHILIPS
RWEBSTRLook not thou upon the wine when it is red, when it giveth its colour in the cup, [when] it moveth itself aright.
GWVDo not look at wine because it is red, because it sparkles in the cup, because it goes down smoothly.
NETDo not look on the wine when it is red, when it sparkles* in the cup, when it goes down smoothly.*
NET23:31 Do not look on the wine when it is red,

when it sparkles2026

in the cup,

when it goes down smoothly.2027

BHSSTR<04339> Myrsymb <01980> Klhty <05869> wnye <03599> *owkb {oykb} <05414> Nty <03588> yk <0119> Mdaty <03588> yk <03196> Nyy <07200> art <0408> la (23:31)
LXXMmh {<3165> ADV} meyuskesye {<3184> V-PMD-2P} oinw {<3631> N-DSM} alla {<235> CONJ} omileite {<3656> V-PAD-2P} anyrwpoiv {<444> N-DPM} dikaioiv {<1342> A-DPM} kai {<2532> CONJ} omileite {<3656> V-PAD-2P} en {<1722> PREP} peripatoiv {N-DPM} ean {<1437> CONJ} gar {<1063> PRT} eiv {<1519> PREP} tav {<3588> T-APF} fialav {<5357> N-APF} kai {<2532> CONJ} ta {<3588> T-APN} pothria {<4221> N-APN} dwv {<1325> V-AAS-2S} touv {<3588> T-APM} ofyalmouv {<3788> N-APM} sou {<4771> P-GS} usteron {<5305> ADV} peripathseiv {<4043> V-FAI-2S} gumnoterov {<1131> A-NSMC} uperou {V-PMD-2S}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%