copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Amsal 23:11
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TBKarena penebus mereka kuat, Dialah yang membela perkara mereka melawan engkau.
BISSebab, TUHAN adalah pembela yang kuat dialah yang akan membela mereka melawan engkau.
FAYH(23-10)
DRFT_WBTC
TLkarena sangat kuat penebusnya, maka Ia juga akan membicarakan kelak hal perkara mereka itu dengan dikau.
KSI
DRFT_SBkarena penebusnya itu kuat adanya dan iapun akan membicarakan perkara orang-orang itu dengan dikau.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDESebab Penagih mereka kuat, Ia akan membela perkara mereka lawan engkau.
TB_ITL_DRFKarena <03588> penebus <01350> mereka kuat <02389>, Dialah <01931> yang membela <07378> perkara <07379> mereka melawan <0854> engkau.
TL_ITL_DRFkarena <03588> sangat kuat <02389> penebusnya <01350>, maka Ia juga <01931> akan membicarakan <07378> kelak hal perkara <07379> mereka itu dengan <0854> dikau.
AV#For their redeemer <01350> (8802) [is] mighty <02389>; he shall plead <07378> (8799) their cause <07379> with thee.
BBEFor their saviour is strong, and he will take up their cause against you.
MESSAGEFor they have a powerful Advocate who will go to bat for them.
NKJVFor their Redeemer [is] mighty; He will plead their cause against you.
PHILIPS
RWEBSTRFor their redeemer [is] mighty; he shall plead their cause with thee.
GWVbecause the one who is responsible for them is strong. He will plead their case against you.
NETfor their Protector* is strong; he will plead their case against you.*
NET23:11 for their Protector1992 is strong;

he will plead their case against you.1993

BHSSTR<0854> Kta <07379> Mbyr <0853> ta <07378> byry <01931> awh <02389> qzx <01350> Mlag <03588> yk (23:11)
LXXMo {<3588> T-NSM} gar {<1063> PRT} lutroumenov {<3084> V-PMPNS} autouv {<846> D-APM} kuriov {<2962> N-NSM} krataiov {<2900> A-NSM} estin {<1510> V-PAI-3S} kai {<2532> CONJ} krinei {<2919> V-FAI-3S} thn {<3588> T-ASF} krisin {<2920> N-ASF} autwn {<846> D-GPM} meta {<3326> PREP} sou {<4771> P-GS}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran