For the Lord will give support to their cause, and take the life of those who take their goods.
Because GOD will come to their defense; the life you took, he'll take from you and give back to them.
For the LORD will plead their cause, And plunder the soul of those who plunder them.
For the LORD will plead their cause, and spoil the soul of those that spoiled them.
because the LORD will plead their case and will take the lives of those who rob them.
for the Lord will plead their case* and will rob those who are robbing* them.
22:23 for the Lord> will plead their case1960
tn The construction uses the verb יָרִיב (yariv) with its cognate accusative. It can mean “to strive,” but here it probably means “to argue a case, plead a case” (cf. KJV, NASB, NIV, NRSV). How the Lord> will do this is not specified – either through righteous people or by direct intervention.
and will rob those who are robbing1961
tn The verb קָבַע (qava’, “to rob; to spoil; to plunder”) is used here in both places to reflect the principle of talionic justice. What the oppressors did to the poor will be turned back on them by the Lord>.