TB | Kebodohan melekat pada hati orang muda, tetapi tongkat didikan akan mengusir itu dari padanya. |
BIS | Sudah sewajarnya anak-anak berbuat hal-hal yang bodoh, tetapi rotan dapat mengajar mereka mengubah kelakuan. |
FAYH | Hati orang muda dipenuhi pemberontakan, tetapi tongkat didikan akan mengusir pemberontakan itu daripadanya.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Jikalau hati budak bersangkut dengan bodoh, tak akan jangan sesah rotan menceraikan dia dari padanya. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka kebodohaan tersangkutlah di dalam hati budak-budak tetapi tak dapat tiada disesah rotan akan menjauhkan yang demikian dari padanya. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Kebodohan jang terlekat dalam hati pemuda, tjambuk siksaanlah mengenjahkannja darisana. |
TB_ITL_DRF | Kebodohan <0200> melekat pada <07194> hati <03820> orang muda <05288>, tetapi tongkat <07626> didikan <04148> akan mengusir <07368> itu dari padanya <04480>. |
TL_ITL_DRF | Jikalau hati <03820> budak <05288> bersangkut <07194> dengan bodoh <0200>, tak akan jangan sesah <04148> rotan <07626> menceraikan <07368> dia dari <04480> padanya. |
AV# | Foolishness <0200> [is] bound <07194> (8803) in the heart <03820> of a child <05288>; [but] the rod <07626> of correction <04148> shall drive it far <07368> (8686) from him. |
BBE | Foolish ways are deep-seated in the heart of a child, but the rod of punishment will send them far from him. |
MESSAGE | Young people are prone to foolishness and fads; the cure comes through tough-minded discipline. |
NKJV | Foolishness [is] bound up in the heart of a child; The rod of correction will drive it far from him. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | Foolishness [is] bound in the heart of a child; [but] the rod of correction shall drive it far from him. |
GWV | Foolishness is firmly attached to a child's heart. Spanking will remove it far from him. |
NET | Folly is bound up* in the heart of a child,* but the rod of discipline* will drive it far from him. |
NET | 22:15 Folly is bound up1941 sn The passive participle is figurative (implied comparison with “binding”); it means that folly forms part of a child’s nature (J. H. Greenstone, Proverbs, 238). in the heart of a child,1942 tn The “heart of a child” (לֶב־נָעַר, lev-na’ar) refers here to the natural inclination of a child to foolishness. The younger child is meant in this context, but the word can include youth. R. N. Whybray suggests that this idea might be described as a doctrine of “original folly” (Proverbs [CBC], 125). Cf. TEV “Children just naturally do silly, careless things.”
but the rod of discipline1943 tn The word “rod” is a metonymy of adjunct; it represents physical chastening for direction or punishment, to suppress folly and develop potential. The genitive (“discipline”) may be taken as an attributive genitive (“a chastening rod”) or an objective genitive, (“a rod [= punishment] that brings about correction/discipline”). will drive it far from him.
|
BHSSTR | <04480> wnmm <07368> hnqyxry <04148> rowm <07626> jbs <05288> ren <03820> blb <07194> hrwsq <0200> tlwa (22:15) |
LXXM | anoia {N-NSF} exhptai {V-RMI-3S} kardiav {<2588> N-GSF} neou {<3501> A-GSM} rabdov {N-NSF} de {<1161> PRT} kai {<2532> CONJ} paideia {<3809> N-NSF} makran {<3112> ADV} ap {<575> PREP} autou {<846> D-GSM} |
IGNT | |
WH | |
TR | |