copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Proverbs 2:9
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
LXXMtote {<5119> ADV} sunhseiv {<4920> V-FAI-2S} dikaiosunhn {<1343> N-ASF} kai {<2532> CONJ} krima {<2917> N-ASN} kai {<2532> CONJ} katorywseiv {V-FAI-2S} pantav {<3956> A-APM} axonav {N-APM} agayouv {<18> A-APM}
TBMaka engkau akan mengerti tentang kebenaran, keadilan, dan kejujuran, bahkan setiap jalan yang baik.
BISKalau engkau menuruti aku, anakku, engkau akan tahu apa yang adil, jujur dan baik. Kau akan tahu juga bagaimana caranya kau harus hidup.
FAYHIa menunjukkan bagaimana membedakan yang benar dan yang salah, bagaimana mengambil keputusan yang benar setiap saat.
DRFT_WBTC
TLMaka pada masa itu kelak engkau akan mengerti kebenaran dan hukum dan segala perkara yang patut dan segala jalan yang baik.
KSI
DRFT_SBMaka pada masa itu kelak engkau akan mengerti kebenaran dan hukum dan keadilan bahkan segala jalan yang baikpun.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEMaka akan kaumengerti keadilan dan hukum, dan kedjudjuran, telapak2 jang betul.
TB_ITL_DRFMaka <0227> engkau akan mengerti <0995> tentang kebenaran <06664>, keadilan <04941>, dan kejujuran <04339>, bahkan setiap <03605> jalan <04570> yang baik <02896>.
TL_ITL_DRFMaka pada masa <0227> itu kelak engkau akan mengerti <0995> kebenaran <06664> dan hukum <04941> dan segala perkara yang patut <04339> dan segala <03605> jalan <04570> yang baik <02896>.
AV#Then shalt thou understand <0995> (8799) righteousness <06664>, and judgment <04941>, and equity <04339>; [yea], every good <02896> path <04570>.
BBEThen you will have knowledge of righteousness and right acting, and upright behaviour, even of every good way.
MESSAGESo now you can pick out what's true and fair, find all the good trails!
NKJVThen you will understand righteousness and justice, Equity [and] every good path.
PHILIPS
RWEBSTRThen shalt thou understand righteousness, and judgment, and equity; [and], every good path.
GWVThen you will understand what is right and just and fair every good course in life.
NETThen you will understand* righteousness and justice and equity – every* good* way.*
NET2:9 Then you will understand187 righteousness and justice

and equity – every188

good189 way.190

BHSSTR<02896> bwj <04570> lgem <03605> lk <04339> Myrsymw <04941> jpsmw <06664> qdu <0995> Nybt <0227> za (2:9)
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%