Whose ways are not straight, and whose footsteps are turned to evil:
Traveling paths that go nowhere, wandering in a maze of detours and dead ends.
Whose ways [are] crooked, And [who are] devious in their paths;
Whose ways [are] crooked, and [they are] perverse in their paths:
Their paths are crooked. Their ways are devious.
whose paths* are morally crooked,* and who are devious* in their ways;
2:15 whose paths208
tn The noun in this relative clause is an accusative of specification: The evil people are twisted with respect to their paths/conduct.
are morally crooked,209
tnHeb “crooked.” The adjective עִקֵּשׁ (’iqqesh, “crooked; twisted”) uses the morphological pattern of adjectives that depict permanent bodily defects, e.g., blindness, lameness. Their actions are morally defective and, apart from repentance, are permanently crooked and twisted.
and who are devious210
tn The Niphal participle of לוּז (luz, “devious; crooked”) describes conduct that is morally deceptive, crafty, and cunning (Isa 30:12).