copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Amsal 19:25
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TBJikalau si pencemooh kaupukul, barulah orang yang tak berpengalaman menjadi bijak, jikalau orang yang berpengertian ditegur, ia menjadi insaf.
BISKalau orang sombong dihukum, orang yang tak berpengalaman mendapat pelajaran. Kalau orang berbudi ditegur ia akan bertambah bijaksana.
FAYHJika seorang pengejek dihukum, maka itu menjadi pelajaran bagi orang-orang lain. Jika seorang bijaksana ditegor, ia akan menjadi lebih bijaksana.
DRFT_WBTC
TLJikalau dipalu akan orang pengolok-olok maka orang bodoh akan bijak kelak, jikalau ditegur akan orang yang berakal, maka dinyatakannya pengetahuan kelak.
KSI
DRFT_SBJikalau dipalu akan orang pengolok-olok niscaya orang bodoh akan menjadi cerdik dan jikalau dihardik akan orang yang berakal niscaya ia akan mengerti pengetahuannya.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEBila si pengolok kaupukul, maka orang bebal djadi bidjak, dan bila si arif ditegur, mendapatlah ia pengertian.
TB_ITL_DRFJikalau si pencemooh <03887> kaupukul <05221>, barulah orang yang tak berpengalaman <06612> menjadi bijak <06191>, jikalau orang yang berpengertian <0995> ditegur <03198>, ia menjadi insaf <01847>.
TL_ITL_DRFJikalau dipalu <05221> akan orang pengolok-olok <03887> maka orang bodoh <06612> akan bijak <06191> kelak, jikalau ditegur <03198> akan orang yang berakal <0995>, maka dinyatakannya <0995> pengetahuan <01847> kelak.
AV#Smite <05221> (8686) a scorner <03887> (8801), and the simple <06612> will beware <06191> (8686): and reprove <03198> (8689) one that hath understanding <0995> (8737), [and] he will understand <0995> (8799) knowledge <01847>. {will beware: Heb. will be cunning}
BBEWhen blows overtake the man of pride, the simple will get sense; say sharp words to the wise, and knowledge will be made clear to him.
MESSAGEPunish the insolent--make an example of them. Who knows? Somebody might learn a good lesson.
NKJVStrike a scoffer, and the simple will become wary; Rebuke one who has understanding, [and] he will discern knowledge.
PHILIPS
RWEBSTRSmite a scorner, and the simple will beware: and reprove one that hath understanding, [and] he will understand knowledge.
GWVStrike a mocker, and a gullible person may learn a lesson. Warn an understanding person, and he will gain more knowledge.
NETFlog* a scorner, and as a result the simpleton* will learn prudence;* correct a discerning person, and as a result he will understand knowledge.*
NET19:25 Flog1697 a scorner, and as a result the simpleton1698 will learn prudence;1699

correct a discerning person, and as a result he will understand knowledge.1700

BHSSTR<01847> ted <0995> Nyby <0995> Nwbnl <03198> xykwhw <06191> Mrey <06612> ytpw <05221> hkt <03887> Ul (19:25)
LXXMloimou {<3061> A-GSM} mastigoumenou {<3146> V-PMPGS} afrwn {<878> A-NSM} panourgoterov {<3835> A-NSMC} ginetai {<1096> V-PMI-3S} ean {<1437> CONJ} de {<1161> PRT} elegchv {<1651> V-PAS-2S} andra {<435> N-ASM} fronimon {<5429> A-ASM} nohsei {<3539> V-FAI-3S} aisyhsin {<144> N-ASF}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran