copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Proverbs 18:15
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBHati orang berpengertian memperoleh pengetahuan, dan telinga orang bijak menuntut pengetahuan.
BISOrang berbudi selalu haus akan pengetahuan; orang bijaksana selalu ingin mendapat ajaran.
FAYHOrang bijaksana terbuka untuk menerima gagasan-gagasan baru, bahkan ia selalu mencarinya.
DRFT_WBTC
TLBahwa hati orang yang berakal itu menuntut pengetahuan dan telinga orang yang berbudi itu mencahari pengetahuan.
KSI
DRFT_SBMaka hati orang bijaksana itu mendapat pengetahuan dan telinga orang yang berbudi mencari pengetahuan.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEHati orang arif memperoleh pengetahuan, dan telinga para bidjak mentjari pengetahuan.
TB_ITL_DRFHati <03820> orang berpengertian <0995> memperoleh <07069> pengetahuan <01847>, dan telinga <0241> orang bijak <02450> menuntut <01245> pengetahuan <01847>.
TL_ITL_DRFBahwa hati <03820> orang yang berakal <0995> itu menuntut <07069> pengetahuan <01847> dan telinga <0241> orang yang berbudi <02450> itu mencahari <01245> pengetahuan <01847>.
AV#The heart <03820> of the prudent <0995> (8737) getteth <07069> (8799) knowledge <01847>; and the ear <0241> of the wise <02450> seeketh <01245> (8762) knowledge <01847>.
BBEThe heart of the man of good sense gets knowledge; the ear of the wise is searching for knowledge.
MESSAGEWise men and women are always learning, always listening for fresh insights.
NKJVThe heart of the prudent acquires knowledge, And the ear of the wise seeks knowledge.
PHILIPS
RWEBSTRThe heart of the prudent getteth knowledge; and the ear of the wise seeketh knowledge.
GWVThe mind of a person who has understanding acquires knowledge. The ears of wise people seek knowledge.
NETThe discerning person* acquires knowledge, and the wise person* seeks* knowledge.
NET18:15 The discerning person1585 acquires knowledge,

and the wise person1586

seeks1587 knowledge.

BHSSTR<01847> ted <01245> sqbt <02450> Mymkx <0241> Nzaw <01847> ted <07069> hnqy <0995> Nwbn <03820> bl (18:15)
LXXMkardia {<2588> N-NSF} fronimou {<5429> A-GSM} ktatai {<2932> V-PMI-3S} aisyhsin {<144> N-ASF} wta {<3775> N-NPN} de {<1161> PRT} sofwn {<4680> A-GPM} zhtei {<2212> V-PAI-3S} ennoian {<1771> N-ASF}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%