copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Proverbs 18:10
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBNama TUHAN adalah menara yang kuat, ke sanalah orang benar berlari dan ia menjadi selamat.
BISTUHAN itu seperti menara yang kuat; ke sanalah orang jujur pergi dan mendapat tempat yang aman.
FAYHTUHAN adalah benteng yang kuat. Orang benar lari kepada-Nya dan selamat.
DRFT_WBTC
TLNama Tuhan itu laksana bangun-bangun yang teguh, bahwa orang yang benar itu lari ke sana, dan iapun dimasukkan ke dalam tempat perlindungan yang tinggi.
KSI
DRFT_SBAdapun nama Allah itu suatu bangun-bangunan yang teguh dan orang yang benar itu lari ke sana sehingga selamat.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEBenteng kokohlah nama Jahwe, kepadanja mengungsi si mursid, dan amanlah ia.
TB_ITL_DRFNama <08034> TUHAN <03069> adalah menara <04026> yang kuat <05797>, ke sanalah orang benar <06662> berlari <07323> dan ia menjadi selamat <07682>.
TL_ITL_DRFNama <08034> Tuhan <03069> itu laksana bangun-bangun <04026> yang teguh <05797>, bahwa <07323> orang yang benar <06662> itu lari ke sana, dan iapun dimasukkan <07323> ke dalam tempat perlindungan yang tinggi <07682>.
AV#The name <08034> of the LORD <03068> [is] a strong <05797> tower <04026>: the righteous <06662> runneth <07323> (8799) into it, and is safe <07682> (8738). {safe: Heb. set aloft}
BBEThe name of the Lord is a strong tower: the upright man running into it is safe.
MESSAGEGOD's name is a place of protection--good people can run there and be safe.
NKJVThe name of the LORD [is] a strong tower; The righteous run to it and are safe.
PHILIPS
RWEBSTRThe name of the LORD [is] a strong tower: the righteous runneth into it, and is safe.
GWVThe name of the LORD is a strong tower. A righteous person runs to it and is safe.
NETThe name of the Lord* is like* a strong tower;* the righteous person runs* to it and is set safely on high.*
NET18:10 The name of the Lord1567 is like1568 a strong tower;1569

the righteous person runs1570

to it and is set safely on high.1571

BHSSTR<07682> bgvnw <06662> qydu <07323> Uwry <0> wb <03069> hwhy <08034> Ms <05797> ze <04026> ldgm (18:10)
LXXMek {<1537> PREP} megalwsunhv {<3172> N-GSF} iscuov {<2479> N-GSF} onoma {<3686> N-NSN} kuriou {<2962> N-GSM} autw {<846> D-DSM} de {<1161> PRT} prosdramontev {<4370> V-AAPNP} dikaioi {<1342> A-NPM} uqountai {<5312> V-PPI-3P}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%