Children’s children are the crown of old men, and the glory of children is their fathers.
Old people are distinguished by grandchildren; children take pride in their parents.
Children's children [are] the crown of old men, And the glory of children [is] their father.
Children's children [are] the crown of old men; and the glory of children [is] their fathers.
Grandchildren are the crown of grandparents, and parents are the glory of their children.
Grandchildren* are like* a crown* to the elderly, and the glory* of children is their parents.*
tnHeb “children of children [sons of sons].”
tn The comparative “like” does not appear in the Hebrew text, but is implied by the metaphor; it is supplied in the translation for the sake of clarity.
sn The metaphor signifies that grandchildren are like a crown, that is, they are the “crowning glory” of life. The proverb comes from a culture that places great importance on the family in society and that values its heritage.
to the elderly,
and the glory1464
tn The noun תִּפְאָרָת (tif’arat) means “beauty; glory” (BDB 802 s.v.). In this passage “glory” seems to be identified with “glorying; boasting”; so a rendering that children are proud of their parents would be in order. Thus, “glory of children” would be a subjective genitive, the glorying that children do.”
of children is their parents.1465
tc The LXX has inserted: “To the faithful belongs the whole world of wealth, but to the unfaithful not an obulus.” It was apparently some popular sentiment at the time.