TB | Juga orang bodoh akan disangka bijak kalau ia berdiam diri dan disangka berpengertian kalau ia mengatupkan bibirnya. |
BIS | Seorang bodoh pun akan disangka cerdas dan bijaksana kalau ia berdiam diri dan menutup mulutnya. |
FAYH | (17-27)
|
DRFT_WBTC | |
TL | Jikalau seorang bodoh sekalipun, selama ia diam, maka dibilang orang akan dia seorang yang berbudi, dan selama terkatuplah mulutnya dibilangnya akan dia seorang yang berakal adanya. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka orang bodoh sekalipun dibilangkan berbudi tatkala ia berdiam dirinya dan jikalau dikatupkannya mulutnya niscaya ia dibilangkan bijaksana. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Bahkan si bodoh, kalau ia diam sadja, mungkin disangka bidjak, kalau ia tutup bibir sadja, dapat dibilang arif. |
TB_ITL_DRF | Juga <01571> orang bodoh <0191> akan disangka <02790> bijak <02450> kalau ia berdiam diri <02790> dan disangka <02803> berpengertian <0995> kalau ia mengatupkan <0331> bibirnya <08193>. |
TL_ITL_DRF | Jikalau <01571> seorang bodoh <0191> sekalipun, selama ia diam <02790>, maka dibilang <02803> orang akan dia seorang yang berbudi <02450>, dan selama terkatuplah <0331> mulutnya <08193> dibilangnya akan dia seorang yang berakal <0995> adanya. |
AV# | Even a fool <0191>, when he holdeth his peace <02790> (8688), is counted <02803> (8735) wise <02450>: [and] he that shutteth <0331> (8801) his lips <08193> [is esteemed] a man of understanding <0995> (8737). |
BBE | Even the foolish man, when he keeps quiet, is taken to be wise: when his lips are shut he is credited with good sense. |
MESSAGE | Even dunces who keep quiet are thought to be wise; as long as they keep their mouths shut, they're smart. |
NKJV | Even a fool is counted wise when he holds his peace; [When] he shuts his lips, [he is considered] perceptive. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | Even a fool, when he holdeth his peace, is counted wise: [and] he that shutteth his lips [is esteemed] a man of understanding. |
GWV | Even a stubborn fool is thought to be wise if he keeps silent. He is considered intelligent if he keeps his lips sealed. |
NET | Even a fool who remains silent is considered* wise, and the one who holds his tongue is deemed discerning.* |
NET | 17:28 Even a fool who remains silent is considered1534 tn The imperfect tense here denotes possibility: One who holds his tongue [may be considered] discerning. wise,
and the one who holds his tongue is deemed discerning.1535 tn The Niphal participle is used in the declarative/estimative sense with stative verbs: “to be discerning” (Qal) becomes “to be declared discerning” (Niphal). The proverb is teaching that silence is one evidence of wisdom, and that even a fool can thereby appear wise. D. Kidner says that a fool who takes this advice is no longer a complete fool (Proverbs [TOTC], 127). He does not, of course, become wise – he just hides his folly.
|
BHSSTR | <0995> Nwbn <08193> wytpv <0331> Mja <02803> bsxy <02450> Mkx <02790> syrxm <0191> lywa <01571> Mg (17:28) |
LXXM | anohtw {<453> A-DSM} eperwthsanti {V-AAPDS} sofian {<4678> N-ASF} sofia {<4678> N-NSF} logisyhsetai {<3049> V-FPI-3S} eneon {<3501> A-ASM} de {<1161> PRT} tiv {<5100> I-NSM} eauton {<1438> D-ASM} poihsav {<4160> V-AAPNS} doxei {<1380> V-FAI-3S} fronimov {<5429> A-NSM} einai {<1510> V-PAN} |
IGNT | |
WH | |
TR | |