copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Proverbs 14:31
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBSiapa menindas orang yang lemah, menghina Penciptanya, tetapi siapa menaruh belas kasihan kepada orang miskin, memuliakan Dia.
BISSiapa berbuat baik kepada orang miskin, menghormati Allahnya; siapa menindas orang lemah, menghina Penciptanya.
FAYHSiapa pun yang menindas orang-orang miskin menghina Allah yang telah menciptakan mereka. Menolong orang miskin berarti menghormati Allah.
DRFT_WBTC
TLBarangsiapa yang menganiayakan orang miskin, ia itu mencela akan Tuhan, yang telah menjadikan dia, tetapi orang yang mangsihankan dia, ia itu menghormat akan Tuhan.
KSI
DRFT_SBBarangsiapa yang menganiayakan orang miskin yaitu mencelakakan yang menjadikan dia tetapi orang yang mengasihani orang papa itu yaitu memberi hormat kepada Allah.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDESiapa menindas si miskin, menghina Pentjiptanja, siapa mengindahkan si papa, memuliakan Dia.
TB_ITL_DRFSiapa menindas <06231> orang yang lemah <01800>, menghina <02778> Penciptanya <06213>, tetapi siapa menaruh belas kasihan <02603> kepada orang miskin <034>, memuliakan <03513> Dia.
TL_ITL_DRFBarangsiapa yang menganiayakan <06231> orang miskin <01800>, ia itu mencela <02778> akan Tuhan, yang telah menjadikan <06213> dia, tetapi <03513> orang <034> yang mangsihankan <034> <03513> dia, ia itu menghormat <034> menghormat <02603> akan Tuhan.
AV#He that oppresseth <06231> (8802) the poor <01800> reproacheth <02778> (8765) his Maker <06213> (8802): but he that honoureth <03513> (8764) him hath mercy <02603> (8802) on the poor <034>.
BBEHe who is hard on the poor puts shame on his Maker; but he who has mercy on those who are in need gives him honour.
MESSAGEYou insult your Maker when you exploit the powerless; when you're kind to the poor, you honor God.
NKJVHe who oppresses the poor reproaches his Maker, But he who honors Him has mercy on the needy.
PHILIPS
RWEBSTRHe that oppresseth the poor reproacheth his Maker: but he that honoureth him hath mercy on the poor.
GWVWhoever oppresses the poor insults his maker, but whoever is kind to the needy honors him.
NETThe one who oppresses* the poor insults* his Creator, but whoever shows favor* to the needy honors him.
NET14:31 The one who oppresses1214 the poor insults1215 his Creator,

but whoever shows favor1216

to the needy honors him.

BHSSTR<034> Nwyba <02603> Nnx <03513> wdbkmw <06213> whve <02778> Prx <01800> ld <06231> qse (14:31)
LXXMo {<3588> T-NSM} sukofantwn {N-GPM} penhta {<3993> N-ASM} paroxunei {<3947> V-PAI-3S} ton {<3588> T-ASM} poihsanta {<4160> V-AAPAS} auton {<846> D-ASM} o {<3588> T-NSM} de {<1161> PRT} timwn {<5091> V-PAPNS} auton {<846> D-ASM} elea {V-PAI-3S} ptwcon {<4434> N-ASM}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%