TB | Orang fasik dijatuhkan sehingga mereka tidak ada lagi, tetapi rumah orang benar berdiri tetap. |
BIS | Orang jahat akan jatuh dan binasa tanpa bekas; tapi orang baik akan tetap teguh turun-temurun. |
FAYH | Orang jahat akan binasa; orang benar akan tetap tegak.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Jikalau orang jahat ditumbang sehingga lenyaplah ia, maka tetaplah adanya rumah orang yang benar. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka segala orang jahat itu dibalikkan dan tiada ada lagi tetapi rumah orang benar itu akan berdiri tetap. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Orang2 djahat runtuh, dan lenjaplah sudah, tetapi rumah orang2 mursid tetap tegak. |
TB_ITL_DRF | Orang fasik <07563> dijatuhkan <02015> sehingga mereka tidak <0369> ada lagi, tetapi rumah <01004> orang benar <06662> berdiri <05975> tetap. |
TL_ITL_DRF | Jikalau orang jahat <07563> ditumbang <02015> sehingga lenyaplah <0369> ia, maka tetaplah <05975> adanya rumah <01004> orang yang benar <06662>. |
AV# | The wicked <07563> are overthrown <02015> (8800), and [are] not: but the house <01004> of the righteous <06662> shall stand <05975> (8799). |
BBE | Evil-doers are overturned and never seen again, but the house of upright men will keep its place. |
MESSAGE | Wicked people fall to pieces--there's nothing to them; the homes of good people hold together. |
NKJV | The wicked are overthrown and [are] no more, But the house of the righteous will stand. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | The wicked are overthrown, and [are] not: but the house of the righteous shall stand. |
GWV | Overthrow wicked people, and they are no more, but the families of righteous people continue to stand. |
NET | The wicked are overthrown* and perish,* but the righteous household* will stand. |
NET | 12:7 The wicked are overthrown972 sn This proverb is about the stability of the righteous in times of trouble. The term “overthrown” might allude to Gen 19:21. and perish,973 tn Heb “and they are not.”
but the righteous household974 tn Heb “the house of the righteous.” The genitive צַדִּיקִים (tsadiqim) functions as an attributive adjective: “righteous house.” The noun בֵּית (bet, “house”) functions as a synecdoche of container (= house) for the contents (= family, household; perhaps household possessions). Cf. NCV “a good person’s family”; NLT “the children of the godly.” will stand.
|
BHSSTR | <05975> dmey <06662> Myqydu <01004> tybw <0369> Mnyaw <07563> Myesr <02015> Kwph (12:7) |
LXXM | ou {<3739> R-GSM} ean {<1437> CONJ} strafh {<4762> V-APS-3S} asebhv {<765> A-NSM} afanizetai {V-PMI-3S} oikoi {<3624> N-NPM} de {<1161> PRT} dikaiwn {<1342> A-GPM} paramenousin {<3887> V-PAI-3P} |
IGNT | |
WH | |
TR | |