copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Proverbs 12:17
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBSiapa mengatakan kebenaran, menyatakan apa yang adil, tetapi saksi dusta menyatakan tipu daya.
BISDengan mengatakan yang benar, orang menegakkan keadilan; dengan berdusta, orang mendatangkan ketidakadilan.
FAYHOrang baik bersifat jujur dan terus terang, tetapi orang jahat suka menipu dan berdusta.
DRFT_WBTC
TLBarangsiapa yang kasih akan benar ia itu menyatakan hukum, tetapi seorang saksi dusta itu menyatakan tipu.
KSI
DRFT_SBMaka barangsiapa yang mengatakan yang benar ialah menyatakan kebenaran tetapi saksi yang dusta menyatakan tipu daya.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEOrang jang boleh dipertjaja menjaksikan menurut kebenaran, tetapi saksi dusta menjatakan kebohongan.
TB_ITL_DRFSiapa mengatakan <06315> kebenaran <0530>, menyatakan apa <05046> yang adil <06664>, tetapi saksi <05707> dusta <08267> menyatakan tipu <04820> daya.
TL_ITL_DRFBarangsiapa yang kasih <06315> akan benar <0530> ia itu menyatakan <05046> hukum <06664>, tetapi seorang saksi <05707> dusta <08267> itu menyatakan tipu <04820>.
AV#[He that] speaketh <06315> (8686) truth <0530> sheweth forth <05046> (8686) righteousness <06664>: but a false <08267> witness <05707> deceit <04820>.
BBEThe breathing out of true words gives knowledge of righteousness; but a false witness gives out deceit.
MESSAGETruthful witness by a good person clears the air, but liars lay down a smoke screen of deceit.
NKJVHe [who] speaks truth declares righteousness, But a false witness, deceit.
PHILIPS
RWEBSTR[He that] speaketh truth showeth forth righteousness: but a false witness deceit.
GWVA truthful witness speaks honestly, but a lying witness speaks deceitfully.
NETThe faithful witness* tells what is right,* but a false witness* speaks* deceit.
NET12:17 The faithful witness1004 tells what is right,1005

but a false witness1006

speaks1007 deceit.

BHSSTR<04820> hmrm <08267> Myrqs <05707> dew <06664> qdu <05046> dygy <0530> hnwma <06315> xypy (12:17)
LXXMepideiknumenhn {V-PMPAS} pistin {<4102> N-ASF} apaggellei {V-PAI-3S} dikaiov {<1342> A-NSM} o {<3588> T-NSM} de {<1161> PRT} martuv {<3144> N-NSM} twn {<3588> T-GPM} adikwn {<94> A-GPM} doliov {<1386> A-NSM}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%