copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Proverbs 12:16
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBBodohlah yang menyatakan sakit hatinya seketika itu juga, tetapi bijak, yang mengabaikan cemooh.
BISKalau orang bodoh tersinggung, saat itu juga ia menyatakan sakit hatinya; tapi orang bijaksana tidak peduli bila dicela.
FAYHBodoh sekali orang yang cepat marah; orang yang tetap tenang ketika dihina adalah orang bijaksana.
DRFT_WBTC
TLBahwa amarah orang bodoh itu nyatalah pada sebentar juga, tetapi orang yang bijaksana itu, menudungi malu.
KSI
DRFT_SBMaka geram orang bodoh itu segeralah diketahui orang tetapi orang yang bijaksana itu melindungkan malu.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDESi bodoh segera menjatakan marahnja, tetapi orang tjerdik menjembunjikan penghinaan.
TB_ITL_DRFBodohlah <0191> yang menyatakan <03045> sakit <03708> hatinya seketika <03680> itu juga, tetapi bijak <06175>, yang mengabaikan cemooh <07036>.
TL_ITL_DRFBahwa amarah orang bodoh <0191> itu nyatalah <03045> pada sebentar <03708> juga, tetapi orang yang bijaksana <06175> itu, menudungi <03680> malu <07036>.
AV#A fool's <0191> wrath <03708> is presently <03117> known <03045> (8735): but a prudent <06175> [man] covereth <03680> (8802) shame <07036>. {presently: Heb. in that day}
BBEA foolish man lets his trouble be openly seen, but a sharp man keeps shame secret.
MESSAGEFools have short fuses and explode all too quickly; the prudent quietly shrug off insults.
NKJVA fool's wrath is known at once, But a prudent [man] covers shame.
PHILIPS
RWEBSTRA fool's wrath is presently known: but a prudent [man] covereth shame.
GWVWhen a stubborn fool is irritated, he shows it immediately, but a sensible person hides the insult.
NETA fool’s annoyance* is known at once,* but the prudent* overlooks* an insult.
NET12:16 A fool’s annoyance1000 is known at once,1001

but the prudent1002

overlooks1003 an insult.

BHSSTR<06175> Mwre <07036> Nwlq <03680> hokw <03708> woek <03045> edwy <03117> Mwyb <0191> lywa (12:16)
LXXMafrwn {<878> A-NSM} auyhmeron {ADV} exaggellei {<1804> V-PAI-3S} orghn {<3709> N-ASF} autou {<846> D-GSM} kruptei {<2928> V-PAI-3S} de {<1161> PRT} thn {<3588> T-ASF} eautou {<1438> D-GSM} atimian {<819> N-ASF} panourgov {<3835> A-NSM}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%