copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Proverbs 11:22
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBSeperti anting-anting emas di jungur babi, demikianlah perempuan cantik yang tidak susila.
BISKecantikan wanita yang tak berbudi serupa cincin emas di hidung babi.
FAYHPerempuan cantik yang banyak tingkah bagaikan cincin emas pada moncong babi.
DRFT_WBTC
TLMaka seperti cincin emas pada jungur babi, demikianlah adanya perempuan cantik yang melangkah bahasa.
KSI
DRFT_SBSeperti kelikir emas pada hidung babi demikianlah perempuan yang elok yang tiada budi bicara.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEGelang emas dihidung babi, itulah wanita tjantik tanpa rasa-susila.
TB_ITL_DRFSeperti anting-anting <05141> emas <02091> di jungur <0639> babi <02386>, demikianlah perempuan <0802> cantik <03303> yang tidak susila <02940>.
TL_ITL_DRFMaka seperti cincin <05141> emas <02091> pada jungur <0639> babi <02386>, demikianlah adanya perempuan <0802> cantik <03303> yang melangkah <05493> bahasa <02940>.
AV#[As] a jewel <05141> of gold <02091> in a swine's <02386> snout <0639>, [so is] a fair <03303> woman <0802> which is without <05493> (8802) discretion <02940>. {is without: Heb. departeth from}
BBELike a ring of gold in the nose of a pig, is a beautiful woman who has no sense.
MESSAGELike a gold ring in a pig's snout is a beautiful face on an empty head.
NKJV[As] a ring of gold in a swine's snout, [So is] a lovely woman who lacks discretion.
PHILIPS
RWEBSTR[As] a jewel of gold in a swine's snout, [so is] a fair woman who is without discretion.
GWVLike a gold ring in a pig's snout, so is a beautiful woman who lacks good taste.
NETLike a gold ring* in a pig’s snout* is* a beautiful woman who rejects* discretion.*
NET11:22 Like a gold ring917 in a pig’s snout918

is919

a beautiful woman who rejects920 discretion.921

BHSSTR<02940> Mej <05493> trow <03303> hpy <0802> hsa <02386> ryzx <0639> Pab <02091> bhz <05141> Mzn (11:22)
LXXMwsper {<3746> ADV} enwtion {N-ASN} en {<1722> PREP} rini {N-DSF} uov {<5300> N-GSM} outwv {<3778> ADV} gunaiki {<1135> N-DSF} kakofroni {A-DSM} kallov {N-ASN}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%