copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Proverbs 10:30
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBOrang benar tidak terombang-ambing untuk selama-lamanya, tetapi orang fasik tidak akan mendiami negeri.
BISOrang tulus akan hidup aman sejahtera; orang jahat tidak akan tinggal di tanah pusaka.
FAYHOrang baik tidak akan kehilangan berkat-berkat Allah, tetapi orang jahat akan kehilangan segala-galanya.
DRFT_WBTC
TLMaka orang yang benar itu tiada bergerak sampai selama-lamanya, tetapi orang jahat tiada akan menduduki bumi.
KSI
DRFT_SBMaka orang yang benar itu tiada akan bergerak selama-lamanya tetapi orang jahat tiada akan menduduki tanahnya.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEOrang mursid tak akan gontjang se-lama2nja, tetapi orang2 djahat tak akan menetap di Tanah
TB_ITL_DRFOrang benar <06662> tidak <01077> terombang-ambing <04131> untuk selama-lamanya <05769>, tetapi orang fasik <07563> tidak <03808> akan mendiami <07931> negeri <0776>.
TL_ITL_DRFMaka orang yang benar <06662> itu tiada <01077> bergerak <04131> sampai selama-lamanya <05769>, tetapi orang jahat <07563> tiada <03808> akan menduduki <07931> bumi <0776>.
AV#The righteous <06662> shall never <05769> be removed <04131> (8735): but the wicked <07563> shall not inhabit <07931> (8799) the earth <0776>.
BBEThe upright man will never be moved, but evil-doers will not have a safe resting-place in the land.
MESSAGEGood people [last]--they can't be moved; the wicked are here today, gone tomorrow.
NKJVThe righteous will never be removed, But the wicked will not inhabit the earth.
PHILIPS
RWEBSTRThe righteous shall never be removed: but the wicked shall not inhabit the earth.
GWVA righteous person will never be moved, but wicked people will not continue to live in the land.
NETThe righteous will never be moved, but the wicked will not inhabit the land.*
NET10:30 The righteous will never be moved,

but the wicked will not inhabit the land.839

BHSSTR<0776> Ura <07931> wnksy <03808> al <07563> Myesrw <04131> jwmy <01077> lb <05769> Mlwel <06662> qydu (10:30)
LXXMdikaiov {<1342> A-NSM} ton {<3588> T-ASM} aiwna {<165> N-ASM} ouk {<3364> ADV} endwsei {V-FAI-3S} asebeiv {<765> A-NPM} de {<1161> PRT} ouk {<3364> ADV} oikhsousin {<3611> V-FAI-3P} ghn {<1065> N-ASF}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%