copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Exodus 8:32
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBTetapi sekali inipun Firaun tetap berkeras hati; ia tidak membiarkan bangsa itu pergi.
BISTetapi kali ini pun raja berkeras kepala dan tidak mengizinkan bangsa itu pergi.
FAYHTetapi Firaun mengeraskan hatinya, dan ia tidak mengizinkan orang Israel itu pergi!
DRFT_WBTC
TLTetapi pada sekali inipun dikeraskan Firaun hatinya, sehingga tiada dilepaskannya bangsa itu pergi.
KSI
DRFT_SBTetapi pada sekali ini pun dikeraskan Firaun hatinya sehingga tidak dilepaskannya kaum itu pergi.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDE(8-28) Tetapi kali inipun Parao mengeraskan hatinja pula dan tidak mengidjinkan bangsa itu pergi.
TB_ITL_DRFTetapi <01571> sekali <06471> inipun <02063> Firaun <06547> tetap berkeras <03513> hati <03820>; ia tidak <03808> membiarkan <07971> bangsa <05971> itu pergi.
TL_ITL_DRFTetapi <03513> pada sekali <06471> inipun <02063> dikeraskan <03513> Firaun <06547> hatinya <03820>, sehingga <01571> tiada <03808> dilepaskannya <07971> bangsa <05971> itu pergi.
AV#And Pharaoh <06547> hardened <03513> (8686) his heart <03820> at this time <06471> also, neither would he let the people <05971> go <07971> (8765).
BBEBut again Pharaoh made his heart hard and did not let the people go.
MESSAGEBut Pharaoh became stubborn once again and wouldn't release the people.
NKJVBut Pharaoh hardened his heart at this time also; neither would he let the people go.
PHILIPS
RWEBSTRAnd Pharaoh hardened his heart at this time also, neither would he let the people go.
GWVYet, this time, too, Pharaoh was stubborn and did not let the people go.
NETBut Pharaoh hardened* his heart this time also and did not release the people.
NET8:32 But Pharaoh hardened574 his heart this time also and did not release the people.

The Fifth Blow: Disease

BHSSTRP <05971> Meh <0853> ta <07971> xls <03808> alw <02063> tazh <06471> Mepb <01571> Mg <03820> wbl <0853> ta <06547> herp <03513> dbkyw <8:28> (8:32)
LXXM(8:28) kai {<2532> CONJ} ebarunen {<925> V-IAI-3S} faraw {<5328> N-PRI} thn {<3588> T-ASF} kardian {<2588> N-ASF} autou {<846> D-GSM} kai {<2532> CONJ} epi {<1909> PREP} tou {<3588> T-GSM} kairou {<2540> N-GSM} toutou {<3778> D-GSM} kai {<2532> CONJ} ouk {<3364> ADV} hyelhsen {<2309> V-AAI-3S} exaposteilai {<1821> V-AAN} ton {<3588> T-ASM} laon {<2992> N-ASM}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%