BIS | Tujuh hari lewat sesudah TUHAN mengutuki Sungai Nil. |
TB | Demikianlah genap tujuh hari berlalu setelah TUHAN menulahi sungai Nil. |
FAYH | Tujuh hari telah berlalu sejak air sungai itu kena tulah.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Maka demikian genaplah tujuh hari kemudian dari pada dipalu Tuhan akan air sungai itu. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka demikian genaplah tujuh hari kemudian dari pada dipalu Allah akan air sungai itu. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Demikianlah berlalu genap tudjuh hari semendjak Jahwe memukul sungai Nil. |
TB_ITL_DRF | Demikianlah genap <04390> tujuh <07651> hari <03117> berlalu setelah <0310> TUHAN <03068> menulahi <05221> sungai Nil <02975>. |
TL_ITL_DRF | Maka demikian genaplah <04390> tujuh <07651> hari <03117> kemudian <0310> dari pada dipalu <05221> Tuhan <03068> akan air sungai <02975> itu. |
AV# | And seven <07651> days <03117> were fulfilled <04390> (8735), after <0310> that the LORD <03068> had smitten <05221> (8687) the river <02975>. |
BBE | And seven days went past, after the Lord had put his hand on the Nile. |
MESSAGE | Seven days went by after GOD had struck the Nile. |
NKJV | And seven days passed after the LORD had struck the river. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And seven days were fulfilled, after that the LORD had smitten the river. |
GWV | Seven days passed after the LORD struck the Nile. |
NET | *Seven full days passed* after the Lord struck* the Nile. |
NET | 7:25494 sn An attempt to connect this plague with the natural phenomena of Egypt proposes that because of the polluted water due to the high Nile, the frogs abandoned their normal watery homes (seven days after the first plague) and sought cover from the sun in homes wherever there was moisture. Since they had already been exposed to the poisonous water, they died very suddenly. The miracle was in the announcement and the timing, i.e., that Moses would predict this blow, and in the magnitude of it all, which was not natural (Greta Hort, “The Plagues of Egypt,” ZAW 69 [1957]: 95-98). It is also important to note that in parts of Egypt there was a fear of these creatures as embodying spirits capable of great evil. People developed the mentality of bowing to incredibly horrible idols to drive away the bad spirits. Evil spirits are represented in the book of Revelation in the forms of frogs (Rev 16:13). The frogs that the magicians produced could very well have been in the realm of evil spirits. Exactly how the Egyptians thought about this plague is hard to determine, but there is enough evidence to say that the plague would have made them spiritually as well as physically uncomfortable, and that the death of the frogs would have been a “sign” from God about their superstitions and related beliefs. The frog is associated with the god Hapi, and a frog-headed goddess named Heqet was supposed to assist women at childbirth. The plague would have been evidence that Yahweh was controlling their environment and upsetting their beliefs for his own purpose. Seven full days passed495 tn The text literally has “and seven days were filled.” Seven days gave Pharaoh enough time to repent and release Israel. When the week passed, God’s second blow came. after the Lord> struck496 tn This is a temporal clause made up of the preposition, the Hiphil infinitive construct of נָכָה (nakhah), הַכּוֹת (hakkot), followed by the subjective genitive YHWH. Here the verb is applied to the true meaning of the plague: Moses struck the water, but the plague was a blow struck by God. the Nile.
|
BHSSTR | P <02975> rayh <0853> ta <03068> hwhy <05221> twkh <0310> yrxa <03117> Mymy <07651> tebs <04390> almyw (7:25) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} aneplhrwyhsan {<378> V-API-3P} epta {<2033> N-NUI} hmerai {<2250> N-NPF} meta {<3326> PREP} to {<3588> T-ASN} pataxai {<3960> V-AAN} kurion {<2962> N-ASM} ton {<3588> T-ASM} potamon {<4215> N-ASM} |
IGNT | |
WH | |
TR | |