copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Exodus 7:15
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBPergilah kepada Firaun pada waktu pagi, pada waktu biasanya ia keluar ke sungai; nantikanlah dia di tepi sungai Nil dengan memegang di tanganmu tongkat yang tadinya berubah menjadi ular.
BISSebab itu pergilah menemui dia pagi-pagi, pada waktu ia turun ke Sungai Nil. Bawalah tongkat yang dapat berubah menjadi ular itu dan tunggulah kedatangannya di tepi sungai.
FAYHTUHAN berfirman, "Pergilah menghadap Firaun lagi esok, pagi-pagi, pada waktu Firaun turun ke sungai. Tunggulah di tepi sungai dan temui dia di situ dengan membawa tongkat yang pernah berubah menjadi ular itu.
DRFT_WBTC
TLSebab itu, pergilah engkau menghadap Firaun pada pagi-pagi hari, bahwa sesungguhnya ia akan ke luar pergi ke tepi sungai, maka hendaklah engkau berdiri di hadapannya di tepi sungai itu, ambillah tongkat yang telah tahu berubah menjadi ular itu pada tanganmu,
KSI
DRFT_SBSebab itu pergilah engkau kepada Firaun pada pagi-pagi hari bahwa ia akan keluar ke tepi sungai maka hendaklah engkau berdiri di hadapannya di tepi sungai itu peganglah tongkat yang berubah menjadi ular itu pada tanganmu.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEPergilah kepada Parao pagi-pagi hari, karena pada waktu itu ia pergi kesungai, dan tunggulah ia ditepi sungai Nil. Bawalah di tanganmu tongkat jang sudah pernah berubah mendjadi ular.
TB_ITL_DRFPergilah <01980> kepada <0413> Firaun <06547> pada waktu pagi <01242>, pada waktu biasanya <02009> ia keluar <03318> ke sungai <04325>; nantikanlah <05324> dia <07125> di tepi <08193> sungai Nil <02975> dengan memegang di tanganmu <03027> tongkat <04294> yang <0834> tadinya <03947> berubah <02015> menjadi ular <05175>.
TL_ITL_DRFSebab itu, pergilah <01980> engkau menghadap <0413> Firaun <06547> pada pagi-pagi <01242> hari, bahwa sesungguhnya <02009> ia akan ke luar <03318> pergi <07125> ke <05921> tepi <08193> sungai <04325>, maka hendaklah engkau berdiri <05324> di hadapannya <07125> di tepi <08193> sungai <02975> itu, ambillah <03947> tongkat <04294> yang telah <0834> tahu berubah <02015> menjadi ular <05175> itu pada tanganmu <03027>,
AV#Get <03212> (8798) thee unto Pharaoh <06547> in the morning <01242>; lo, he goeth out <03318> (8802) unto the water <04325>; and thou shalt stand <05324> (8738) by the river's <02975> brink <08193> against he come <07125> (8800); and the rod <04294> which was turned <02015> (8738) to a serpent <05175> shalt thou take <03947> (8799) in thine hand <03027>.
BBEGo to Pharaoh in the morning; when he goes out to the water, you will be waiting for him by the edge of the Nile, with the rod which was turned into a snake in your hand;
MESSAGEFirst thing in the morning, go and meet Pharaoh as he goes down to the river. At the shore of the Nile take the staff that turned into a snake
NKJV"Go to Pharaoh in the morning, when he goes out to the water, and you shall stand by the river's bank to meet him; and the rod which was turned to a serpent you shall take in your hand.
PHILIPS
RWEBSTRGo to Pharaoh in the morning; lo, he goeth out to the water; and thou shalt stand by the river's brink to meet him; and the rod which was turned to a serpent shalt thou take in thy hand.
GWVIn the morning meet Pharaoh when he's on his way to the Nile. Wait for him on the bank of the river. Take along the staff that turned into a snake.
NETGo to Pharaoh in the morning when* he goes out to the water. Position yourself* to meet him by the edge of the Nile,* and take* in your hand the staff* that was turned into a snake.
NET7:15 Go to Pharaoh in the morning when462 he goes out to the water. Position yourself463 to meet him by the edge of the Nile,464 and take465 in your hand the staff466 that was turned into a snake.
BHSSTR<03027> Kdyb <03947> xqt <05175> sxnl <02015> Kphn <0834> rsa <04294> hjmhw <02975> rayh <08193> tpv <05921> le <07125> wtarql <05324> tbunw <04325> hmymh <03318> auy <02009> hnh <01242> rqbb <06547> herp <0413> la <01980> Kl (7:15)
LXXMbadison {V-AAD-2S} prov {<4314> PREP} faraw {<5328> N-PRI} to {<3588> T-ASN} prwi {<4404> ADV} idou {<2400> INJ} autov {<846> D-NSM} ekporeuetai {<1607> V-PMI-3S} epi {<1909> PREP} to {<3588> T-ASN} udwr {<5204> N-ASN} kai {<2532> CONJ} sthsh {<2476> V-FMI-2S} sunantwn {V-PAPNS} autw {<846> D-DSM} epi {<1909> PREP} to {<3588> T-ASN} ceilov {<5491> N-ASN} tou {<3588> T-GSM} potamou {<4215> N-GSM} kai {<2532> CONJ} thn {<3588> T-ASF} rabdon {N-ASF} thn {<3588> T-ASF} strafeisan {<4762> V-APPAS} eiv {<1519> PREP} ofin {<3789> N-ASM} lhmqh {<2983> V-FMI-2S} en {<1722> PREP} th {<3588> T-DSF} ceiri {<5495> N-DSF} sou {<4771> P-GS}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%