copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Exodus 6:29
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TB(6-28) TUHAN berfirman kepadanya: "Akulah TUHAN; katakanlah kepada Firaun, raja Mesir, segala yang Kufirmankan kepadamu."
BIS(6-28) TUHAN berkata, "Akulah TUHAN. Sampaikanlah kepada raja Mesir segala sesuatu yang telah Kukatakan kepadamu."
FAYH(6-28)
DRFT_WBTC
TL(6-28) maka berfirmanlah Tuhan kepada Musa, bunyi-Nya: Akulah Tuhan! sampaikanlah kepada Firaun, raja Mesir, segala perkara yang Aku berfirman kepadamu itu.
KSI
DRFT_SB(6-28) Maka firman Allah kepada Musa demikian: "Bahwa Akulah Allah sampaikanlah kepada Firaun, raja Mesir, segala perkara yang Aku berfirman kepadamu itu."
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEmaka Jahwe bersabda kepada Musa: "Aku ini Jahwe! Katakanlah kepada Parao radja Mesir segala sesuatu jang Kukatakan kepadamu".
TB_ITL_DRF(6-28) TUHAN <03068> berfirman <01696> kepadanya <04872> <0413>: "Akulah <0589> TUHAN <03068>; katakanlah <01696> kepada <0413> Firaun <06547>, raja <04428> Mesir <04714>, segala <03605> yang <0834> Kufirmankan <01696> kepadamu <0413>."
TL_ITL_DRF(6-28) maka berfirmanlah <01696> Tuhan <03068> kepada <0413> Musa <04872>, bunyi-Nya <0559>: Akulah <0589> Tuhan <03068>! sampaikanlah <01696> kepada <0413> Firaun <06547>, raja <04428> Mesir <04714>, segala perkara <03605> yang <0834> Aku <0589> berfirman <01696> kepadamu <0413> itu.
AV#That the LORD <03068> spake <01696> (8762) unto Moses <04872>, saying <0559> (8800), I [am] the LORD <03068>: speak <01696> (8761) thou unto Pharaoh <06547> king <04428> of Egypt <04714> all that I say <01696> (8802) unto thee.
BBEThe Lord said to Moses, I am the Lord: say to Pharaoh, king of Egypt, everything I am saying to you.
MESSAGEGod addressed Moses, saying, "I am GOD. Tell Pharaoh king of Egypt everything I say to you."
NKJVthat the LORD spoke to Moses, saying, "I [am] the LORD. Speak to Pharaoh king of Egypt all that I say to you."
PHILIPS
RWEBSTRThat the LORD spoke to Moses, saying, I [am] the LORD: speak thou to Pharaoh king of Egypt all that I say to thee.
GWVHe said to Moses, "I am the LORD. Tell Pharaoh (the king of Egypt) everything I tell you."
NEThe said to him,* “I am the Lord. Tell* Pharaoh king of Egypt all that* I am telling* you.”
NET6:29 he said to him,429 “I am the Lord. Tell430 Pharaoh king of Egypt all that431 I am telling432 you.”
BHSSTR<0413> Kyla <01696> rbd <0589> yna <0834> rsa <03605> lk <0853> ta <04714> Myrum <04428> Klm <06547> herp <0413> la <01696> rbd <03068> hwhy <0589> yna <0559> rmal <04872> hsm <0413> la <03068> hwhy <01696> rbdyw (6:29)
LXXMkai {<2532> CONJ} elalhsen {<2980> V-AAI-3S} kuriov {<2962> N-NSM} prov {<4314> PREP} mwushn {N-ASM} legwn {<3004> V-PAPNS} egw {<1473> P-NS} kuriov {<2962> N-NSM} lalhson {<2980> V-AAD-2S} prov {<4314> PREP} faraw {<5328> N-PRI} basilea {<935> N-ASM} aiguptou {<125> N-GSF} osa {<3745> A-APN} egw {<1473> P-NS} legw {<3004> V-PAI-1S} prov {<4314> PREP} se {<4771> P-AS}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%