copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Exodus 5:5
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBLagi kata Firaun: "Lihat, sekarang telah terlalu banyak bangsamu di negeri ini, masakan kamu hendak menghentikan mereka dari kerja paksanya!"
BISOrang-orang itu sudah terlalu banyak jumlahnya. Dan sekarang kamu mau supaya mereka berhenti bekerja!"
FAYH(5-4)
DRFT_WBTC
TLDan lagi titah Firaun: Bahwa sesungguhnya bangsa itu sudah terlalu banyak dalam negeri ini, maka bolehkah kamu memperhentikan mereka itu dari pada pekerjaannya?
KSI
DRFT_SBDan lagi titah Firaun: "Bahwa sekarang sudah banyak orang kaum itu di tanah ini dan kamu berhentikan dia dari pada pekerjaannya."
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEParao menjambung: "Lihatlah rakjat djelata sekarang sudah banjak djumlahnja, dan kamu mau memberi mereka istirahat dari rodinja?"
TB_ITL_DRFLagi kata <0559> Firaun <06547>: "Lihat <02005>, sekarang <06258> telah terlalu banyak <07227> bangsamu <05971> di negeri <0776> ini <07673>, masakan kamu hendak menghentikan <07673> mereka dari kerja paksanya <05450>!"
TL_ITL_DRFDan lagi titah <0559> Firaun <06547>: Bahwa sesungguhnya <02005> bangsa <05971> itu sudah terlalu <07227> banyak <05971> dalam negeri <0776> ini, maka bolehkah kamu memperhentikan <07673> mereka itu dari pada pekerjaannya <05450>?
AV#And Pharaoh <06547> said <0559> (8799), Behold, the people <05971> of the land <0776> now [are] many <07227>, and ye make them rest <07673> (8689) from their burdens <05450>.
BBEAnd Pharaoh said, Truly, the people of the land are increasing in number, and you are keeping them back from their work.
MESSAGEPharaoh went on, "Look, I've got all these people bumming around, and now you want to reward them with time off?"
NKJVAnd Pharaoh said, "Look, the people of the land [are] many now, and you make them rest from their labor!"
PHILIPS
RWEBSTRAnd Pharaoh said, Behold, the people of the land now [are] many, and ye make them rest from their burdens.
GWVThen Pharaoh added, "Look how many people there are in the land! Do you want them to quit working?"
NETPharaoh was thinking,* “The people of the land are now many, and you are giving them rest from their labor.”
NET5:5 Pharaoh was thinking,334 “The people of the land are now many, and you are giving them rest from their labor.”

BHSSTR<05450> Mtlbom <0853> Mta <07673> Mtbshw <0776> Urah <05971> Me <06258> hte <07227> Mybr <02005> Nh <06547> herp <0559> rmayw (5:5)
LXXMkai {<2532> CONJ} eipen {V-AAI-3S} faraw {<5328> N-PRI} idou {<2400> INJ} nun {<3568> ADV} poluplhyei {V-PAI-3S} o {<3588> T-NSM} laov {<2992> N-NSM} mh {<3165> ADV} oun {<3767> PRT} katapauswmen {<2664> V-AAS-1P} autouv {<846> D-APM} apo {<575> PREP} twn {<3588> T-GPN} ergwn {<2041> N-GPN}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%