AV# | And thou shalt put <03847> (8689) upon Aaron <0175> the holy <06944> garments <0899>, and anoint <04886> (8804) him, and sanctify <06942> (8765) him; that he may minister unto me in the priest's office <03547> (8765). |
TB | Kaukenakanlah pakaian yang kudus kepada Harun, kauurapi dan kaukuduskanlah dia supaya ia memegang jabatan imam bagi-Ku. |
BIS | Kenakan pakaian imam pada Harun, dan minyakilah dia supaya ia dikhususkan untuk melayani Aku sebagai imam. |
FAYH | Kenakan pakaian kudus pada Harun, dan urapi dia dengan minyak supaya ia dikuduskan untuk melayani aku sebagai imam.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Dan hendaklah engkau mengenakan pakaian yang suci itu kepada Harun, dan siramilah dia dengan minyak bau-bauan, dan sucikanlah dia, supaya ia mengerjakan imamat bagi-Ku. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka hendaklah engkau kenakan kepada Harun itu segala pakaian kudus dan hendaklah engkau meminyaki dia serta menguduskan dia supaya ia membuat pekerjaan imam bagi-Ku. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Lalu kenakanlah pakaian sutji pada Harun dan urapilah serta tahbiskanlah ia, supaja mengabdi kepadaKu sebagai imam. |
TB_ITL_DRF | Kaukenakanlah <03847> pakaian <0899> yang kudus <06944> kepada Harun <0175>, kauurapi <04886> dan kaukuduskanlah <06942> dia supaya ia memegang jabatan <03547> imam bagi-Ku <0>. |
TL_ITL_DRF | Dan hendaklah engkau mengenakan <03847> pakaian <0899> yang suci <06944> itu kepada Harun <0175>, dan siramilah <0854> dia dengan minyak bau-bauan <04886>, dan sucikanlah <06942> dia, supaya ia mengerjakan imamat <03547> bagi-Ku <0>. |
BBE | You are to put on Aaron the holy robes; and you are to put oil on him, and make him holy, so that he may be my priest. |
MESSAGE | Dress Aaron in the sacred vestments. Anoint him. Consecrate him to serve me as priest. |
NKJV | "You shall put the holy garments on Aaron, and anoint him and consecrate him, that he may minister to Me as priest. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And thou shalt put upon Aaron the holy garments, and anoint him, and sanctify him; that he may minister to me in the priest's office. |
GWV | Then dress Aaron in the holy clothes, and anoint him. In this way you will dedicate him to serve me as priest. |
NET | Then you are to clothe Aaron with the holy garments and anoint him and sanctify him so that he may minister as my priest. |
NET | 40:13 Then you are to clothe Aaron with the holy garments and anoint him and sanctify him so that he may minister as my priest.
|
BHSSTR | <0> yl <03547> Nhkw <0853> wta <06942> tsdqw <0853> wta <04886> txsmw <06944> sdqh <0899> ydgb <0854> ta <0175> Nrha <0853> ta <03847> tsblhw (40:13) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} enduseiv {<1746> V-FAI-2S} aarwn {<2> N-PRI} tav {<3588> T-APF} stolav {<4749> N-APF} tav {<3588> T-APF} agiav {<40> A-APF} kai {<2532> CONJ} criseiv {<5548> V-FAI-2S} auton {<846> D-ASM} kai {<2532> CONJ} agiaseiv {<37> V-FAI-2S} auton {<846> D-ASM} kai {<2532> CONJ} ierateusei {<2407> V-FAI-3S} moi {<1473> P-DS} |
IGNT | |
WH | |
TR | |