copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Exodus 37:5
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBDan dimasukkannyalah kayu pengusung itu ke dalam gelang yang pada rusuk tabut itu, supaya tabut dapat diangkut.
BISlalu kayu pengusung itu dimasukkannya ke dalam gelang pada setiap sisi peti itu.
FAYHKayu-kayu pengusung itu dimasukkan ke dalam gelang-gelang pada setiap sisi tabut itu supaya tabut itu dapat diangkut.
DRFT_WBTC
TLMaka kayu pengusung itu dimasukkannya ke dalam gelangnya pada kiri kanan tabut, supaya tabut itu dapat diusung.
KSI
DRFT_SBMaka kayu pengusung itu dimasukkannya ke dalam gelang yang di kiri kanan tabut itu supaya tabut itu dapat diusung orang.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEDan dimasukkannja gandar itu kedalam gelang-gelang disisi-sisi Peti untuk mengangkutnja.
TB_ITL_DRFDan dimasukkannyalah kayu pengusung <0905> <0935> itu ke dalam gelang <02885> yang pada <05921> rusuk <06763> tabut <0727> <0727> itu, supaya tabut <0727> <0727> dapat diangkut <05375>.
TL_ITL_DRFMaka kayu pengusung <0905> itu dimasukkannya <0935> ke dalam gelangnya <02885> pada kiri kanan <06763> tabut <0727> <0727>, supaya <05375> tabut <0727> <0727> itu dapat diusung <05375> <06763>.
AV#And he put <0935> (8686) the staves <0905> into the rings <02885> by the sides <06763> of the ark <0727>, to bear <05375> (8800) the ark <0727>.
BBEThese rods he put in the rings at the sides of the ark, for lifting it.
MESSAGEand inserted the poles for carrying the Chest into the rings on the sides.
NKJVAnd he put the poles into the rings at the sides of the ark, to bear the ark.
PHILIPS
RWEBSTRAnd he put the staffs into the rings by the sides of the ark, to bear the ark.
GWVHe put them through the rings on the sides of the ark in order to carry it.
NETand put the poles into the rings on the sides of the ark in order to carry the ark.
NET37:5 and put the poles into the rings on the sides of the ark in order to carry the ark.

BHSSTR<0727> Nrah <0853> ta <05375> tavl <0727> Nrah <06763> telu <05921> le <02885> tebjb <0905> Mydbh <0853> ta <0935> abyw (37:5)
LXXM(38:4) eureiv {A-APM} toiv {<3588> T-DPM} diwsthrsin {N-DPM} wste {<5620> CONJ} airein {<142> V-PAN} authn {<846> D-ASF} en {<1722> PREP} autoiv {<846> D-DPM}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%