TB | Dibuatnyalah dua gelang emas untuk mezbah itu di bawah bingkainya, pada kedua rusuknya, pada kedua bidang sisinya, sebagai tempat memasukkan kayu pengusung, supaya dengan itu mezbah dapat diangkut. |
BIS | Dibuatnya juga dua gelang di bawah bingkai emas pada kedua sisinya untuk menahan kayu pengusung mezbah itu. |
FAYH | Dua buah gelang emas dipasang pada dua sisi yang berhadapan di bawah pinggiran itu, untuk tempat kayu pengusung supaya dapat diangkut.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Dan lagi diperbuatkannya padanya dua bentuk gelang dari pada emas di bawah karangan itu, pada kedua sisinya pada kiri kanannya, akan tempat kayu pengusung, supaya ia itu dapat diusung oranglah. |
KSI | |
DRFT_SB | Dan lagi diperbuatkannya baginya dua bentuk gelang emas di bawah bibirnya pada kedua sisinya kiri kanan yaitu akan tempat kayu pengusung supaya dapat diusung akan dia. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Dibuatnja djuga dua gelang emas untuknja, dibawah bingkainja pada kedua sisinja, pada kedua sisi disebelahnja, sebagai pemegang gandar-gandar, supaja dapat diangkut padanja. |
TB_ITL_DRF | Dibuatnyalah <06213> dua <08147> gelang <02885> emas <02091> untuk mezbah itu di bawah <08478> bingkainya <02213>, pada kedua <08147> rusuknya <06763>, pada <05921> kedua <08147> bidang sisinya <06654>, sebagai tempat memasukkan <01004> kayu pengusung <0905>, supaya dengan itu mezbah dapat diangkut <05375>. |
TL_ITL_DRF | Dan lagi diperbuatkannya <06213> padanya dua <08147> bentuk <02885> gelang dari pada emas <02091> di bawah <08478> karangan <02213> itu, pada kedua <08147> sisinya <06763> pada kiri kanannya <06654> <08147>, akan tempat <01004> kayu pengusung <0905>, supaya <05375> ia itu dapat diusung <05375> oranglah <0853>. |
AV# | And he made <06213> (8804) two <08147> rings <02885> of gold <02091> for it under the crown <02213> thereof, by the two <08147> corners <06763> of it, upon the two <08147> sides <06654> thereof, to be places <01004> for the staves <0905> to bear <05375> (8800) it withal. |
BBE | And he made two gold rings, placing them on the two opposite sides under the edge, to take the rods for lifting it. |
MESSAGE | with two rings of gold beneath the molding. He placed the rings on the two opposing sides to serve as holders for poles by which it will be carried. |
NKJV | He made two rings of gold for it under its molding, by its two corners on both sides, as holders for the poles with which to bear it. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And he made two rings of gold for it under its crown, by its two corners, upon its two sides, to be places for the staffs to bear it with. |
GWV | He made two gold rings and put them below the molding on opposite sides to hold the poles for carrying it. |
NET | He also made* two gold rings for it under its border, on its two sides, on opposite sides,* as places* for poles to carry it with. |
NET | 37:27 He also made2419 tn Heb “and he made.” two gold rings for it under its border, on its two sides, on opposite sides,2420 sn Since it was a small altar, it needed only two rings, one on either side, in order to be carried. The second mention of their location clarifies that they should be on the sides, the right and the left, as one approached the altar. as places2421 tn Heb “for houses.” for poles to carry it with.
|
BHSSTR | <0> Mhb <0853> wta <05375> tavl <0905> Mydbl <01004> Mytbl <06654> wydu <08147> yns <05921> le <06763> wytelu <08147> yts <05921> le <02213> wrzl <08478> txtm <0> wl <06213> hve <02091> bhz <02885> tebj <08147> ytsw (37:27) |
LXXM | |
IGNT | |
WH | |
TR | |