copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Keluaran 36:1
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
BISBezaleel, Aholiab, dan semua pengrajin yang mendapat kecakapan dan keahlian dari TUHAN, tahu cara melakukan segala yang diperlukan untuk membuat Kemah TUHAN. Mereka harus membuat segalanya seperti yang sudah diperintahkan TUHAN."
TBDemikianlah harus bekerja Bezaleel dan Aholiab, dan setiap orang yang ahli, yang telah dikaruniai TUHAN keahlian dan pengertian, sehingga ia tahu melakukan segala macam pekerjaan untuk mendirikan tempat kudus, tepat menurut yang diperintahkan TUHAN."
FAYH"SEMUA pengrajin lainnya dengan kemampuan yang dikaruniakan Allah kepada mereka harus membantu Bezaleel dan Aholiab dalam mendirikan dan memperlengkapi Kemah Suci." Maka Musa memberitahu Bezaleel dan Aholiab dan semua orang yang merasa terpanggil untuk turut mengerjakannya agar mereka mulai bekerja.
DRFT_WBTC
TLHata, maka Bezaliel dan Aholiab dan segala orang yang berbudi hatinya, yang dianugerahi Tuhan dengan akal budi, supaya diketahuinya peri memperbuat segala pekerjaan akan khidmat dalam tempat yang suci itu, ia itu mulai bekerja setuju dengan segala perkara yang dipesan Tuhan.
KSI
DRFT_SBMaka Bezaleel dan Aholiab pun akan bekerja demikian juga segala orang yang berbudi hatinya yang dikaruniakan Allah budi dan pengertian supaya diketahuinya peri mengerjakan segala pekerjaan akan ibadat tempat kudus seperti segala firman Allah itu."
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDE"Maka jang akan melakukan pekerdjaan ialah: Besalel dan Oholiab serta semua ahli, jang telah dianugerahi Jahwe kepandaian dan pengertian, sehingga mahirlah mereka membuat segala matjam pekerdjaan dalam pembangunan Tempat Sutji, tepat menurut jang diperintahkan Jahwe!"
TB_ITL_DRFDemikianlah <06213> harus bekerja <06213> Bezaleel <01212> dan Aholiab <0171>, dan setiap <03605> orang <0376> yang ahli <02450>, yang <0834> telah dikaruniai <05414> TUHAN <03068> keahlian <02451> dan pengertian <08394>, sehingga ia tahu <03045> melakukan <06213> segala <03605> macam <04399> pekerjaan untuk mendirikan <05656> tempat kudus <06944>, tepat <03605> menurut yang <0834> diperintahkan <06680> TUHAN <03068>."
TL_ITL_DRFHata <06213>, maka Bezaliel <01212> dan Aholiab <0171> dan segala <03605> orang <0376> yang berbudi <02450> hatinya <03820>, yang <0834> dianugerahi <05414> Tuhan <03068> dengan akal <02451> budi <08394>, supaya diketahuinya <03045> peri memperbuat <06213> segala <03605> pekerjaan <04399> akan khidmat <05656> dalam tempat yang suci <06944> itu, ia itu mulai bekerja setuju dengan segala <03605> perkara yang <0834> dipesan <06680> Tuhan <03068>.
AV#Then wrought <06213> (8804) Bezaleel <01212> and Aholiab <0171>, and every wise <02450> hearted <03820> man <0376>, in whom <01992> the LORD <03068> put <05414> (8804) wisdom <02451> and understanding <08394> to know <03045> (8800) how to work <06213> (8800) all manner of work <04399> for the service <05656> of the sanctuary <06944>, according to all that the LORD <03068> had commanded <06680> (8765).
BBESo let Bezalel and Oholiab get to work, with every wise-hearted man to whom the Lord has given wisdom and knowledge, to do whatever is necessary for the ordering of the holy place, as the Lord has given orders.
MESSAGE"Bezalel and Oholiab, along with everyone whom GOD has given the skill and know-how for making everything involved in the worship of the Sanctuary as commanded by GOD, are to start to work."
NKJV"And Bezalel and Aholiab, and every gifted artisan in whom the LORD has put wisdom and understanding, to know how to do all manner of work for the service of the sanctuary, shall do according to all that the LORD has commanded."
PHILIPS
RWEBSTRThen wrought Bezaleel and Aholiab, and every wise hearted man, in whom the LORD put wisdom and understanding to know how to work all manner of work for the service of the sanctuary, according to all that the LORD had commanded.
GWVMoses continued, "So Bezalel and Oholiab will do the work as the LORD has commanded. They will do this with the help of every other craftsman to whom the LORD has given the necessary skills and talents. They will know how to do all the work for constructing the holy place."
NETSo Bezalel and Oholiab and every skilled person* in whom the Lord has put skill* and ability* to know how* to do all the work for the service* of the sanctuary are to do the work* according to all that the Lord has commanded.”
NET36:1 So Bezalel and Oholiab and every skilled person2355 in whom the Lord has put skill2356 and ability2357 to know how2358 to do all the work for the service2359 of the sanctuary are to do the work2360 according to all that the Lord has commanded.”

BHSSTR<03068> hwhy <06680> hwu <0834> rsa <03605> lkl <06944> sdqh <05656> tdbe <04399> tkalm <03605> lk <0853> ta <06213> tvel <03045> tedl <01992> hmhb <08394> hnwbtw <02451> hmkx <03068> hwhy <05414> Ntn <0834> rsa <03820> bl <02450> Mkx <0376> sya <03605> lkw <0171> baylhaw <01212> lalub <06213> hvew (36:1)
LXXMkai {<2532> CONJ} epoihsen {<4160> V-AAI-3S} beselehl {N-PRI} kai {<2532> CONJ} eliab {N-PRI} kai {<2532> CONJ} pav {<3956> A-NSM} sofov {<4680> A-NSM} th {<3588> T-DSF} dianoia {<1271> N-DSF} w {<3739> R-DSM} edoyh {<1325> V-API-3S} sofia {<4678> N-NSF} kai {<2532> CONJ} episthmh {N-NSF} en {<1722> PREP} autoiv {<846> D-DPM} sunienai {<4920> V-PAN} poiein {<4160> V-PAN} panta {<3956> A-APN} ta {<3588> T-APN} erga {<2041> N-APN} kata {<2596> PREP} ta {<3588> T-APN} agia {<40> A-APN} kayhkonta {<2520> V-PAPAP} kata {<2596> PREP} panta {<3956> A-APN} osa {<3745> A-APN} sunetaxen {<4929> V-AAI-3S} kuriov {<2962> N-NSM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran