copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Exodus 36:37
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
BISLalu dibuat tirai untuk pintu Kemah dari linen halus yang ditenun dengan wol biru, ungu dan merah dan dihias dengan sulaman.
TBJuga dibuat oranglah tirai untuk pintu kemah itu dari kain ungu tua, kain ungu muda, kain kirmizi dan lenan halus yang dipintal benangnya: tenunan yang berwarna-warna;
FAYHKemudian ia membuat tirai untuk pintu masuk kemah itu yang ditenun dari benang lenan halus, disulam dengan benang berwarna biru, ungu dan merah tua.
DRFT_WBTC
TLMaka diperbuatkannya pula akan pintu kemah itu suatu tabir dari pada benang yang dipintal, berwarna biru laut dan ungu dan kirmizi, suatu perbuatan yang bersuji adanya,
KSI
DRFT_SBMaka diperbuatkannya pula akan pintu kemah itu suatu tabir dari pada benang biru dan ungu dan merah dan kattan halus yang dipintal perbuatan bersuji.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEUntuk pintu kemah dibuatnja tudung dari kain ungu, merah-ungu dan kirmizi dan lenan halus, jang ditenun dari benang pintalan, buah karja ahli sulam,
TB_ITL_DRFJuga dibuat <06213> oranglah tirai <04539> untuk pintu <06607> kemah <0168> itu dari kain ungu <08504> tua, kain ungu <0713> muda, kain <08438> kirmizi <08144> dan lenan halus <08336> yang dipintal benangnya <07806>: tenunan <04639> yang berwarna-warna <07551>;
TL_ITL_DRFMaka diperbuatkannya <06213> pula akan pintu <06607> kemah <0168> itu suatu tabir <04539> dari pada benang <08336> benang <08144> yang dipintal <07806>, berwarna <08336> biru <08504> laut dan ungu <0713> dan kirmizi <08438>, suatu perbuatan <04639> yang bersuji <07551> adanya,
AV#And he made <06213> (8799) an hanging <04539> for the tabernacle <0168> door <06607> [of] blue <08504>, and purple <0713>, and scarlet <08144> <08438>, and fine twined <07806> (8716) linen <08336>, of needlework <07551> (8802) <04639>; {of needlework: Heb. the work of a needleworker or, embroiderer}
BBEAnd they made a curtain for the door of the tent, of the best linen with needlework of blue and purple and red;
MESSAGEThey made a screen for the door of the tent, woven from blue, purple, and scarlet material and fine twisted linen with embroidery.
NKJVHe also made a screen for the tabernacle door, of blue, purple, and scarlet [thread], and fine woven linen, made by a weaver,
PHILIPS
RWEBSTRAnd he made an hanging for the tabernacle door [of] blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen, of needlework;
GWVThey made a screen out of fine linen yarn for the entrance to the outer tent. It was embroidered with violet, purple, and bright red yarn.
NETHe made a hanging for the entrance of the tent of blue, purple, and scarlet yarn and fine twisted linen, the work of an embroiderer,
NET36:37 He made a hanging for the entrance of the tent of blue, purple, and scarlet yarn and fine twisted linen, the work of an embroiderer,
BHSSTR<07551> Mqr <04639> hvem <07806> rzsm <08336> ssw <08144> yns <08438> telwtw <0713> Nmgraw <08504> tlkt <0168> lhah <06607> xtpl <04539> Kom <06213> veyw (36:37)
LXXM(37:5) kai {<2532> CONJ} epoihsan {<4160> V-AAI-3P} to {<3588> T-ASN} katapetasma {<2665> N-ASN} thv {<3588> T-GSF} yurav {<2374> N-GSF} thv {<3588> T-GSF} skhnhv {<4633> N-GSF} tou {<3588> T-GSN} marturiou {<3142> N-GSN} ex {<1537> PREP} uakinyou {<5192> N-GSF} kai {<2532> CONJ} porfurav {<4209> N-GSF} kai {<2532> CONJ} kokkinou {<2847> A-GSN} nenhsmenou {<3514> V-RMPGS} kai {<2532> CONJ} bussou {<1040> N-GSF} keklwsmenhv {V-RMPGS} ergon {<2041> N-ASN} ufantou {N-GSM} ceroubim {<5502> N-PRI}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%