TL | Maka dipersambatkannyalah lima helai kelambu sendiri dan lagi enam helai kelambu sendiri. |
TB | Disambunglah lima dari tenda itu dengan tersendiri dan enam dari tenda itu dengan tersendiri. |
BIS | Lima potong disambung menjadi satu layar, dan enam potong lainnya dibuat begitu juga. |
FAYH | Bezaleel menyambung lima potong tirai supaya menjadi satu helai tirai yang lebar, demikian juga yang enam helai lagi.
|
DRFT_WBTC | |
KSI | |
DRFT_SB | Maka dari pada segala kain kelambu itu dihubungkan lima helai menjadi satu demikian juga enam helai menjadi satu. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Kemudian lima lembar disambungnja bersama, begitu pula jang keenam lembar kain lainnja. |
TB_ITL_DRF | Disambunglah <02266> lima <02568> dari tenda <03407> itu dengan tersendiri <0905> dan enam <08337> dari tenda <03407> itu dengan tersendiri <0905>. |
TL_ITL_DRF | Maka dipersambatkannyalah <02266> lima <02568> helai kelambu <03407> sendiri <0905> dan lagi enam <08337> helai kelambu <03407> sendiri <0905>. |
AV# | And he coupled <02266> (8762) five <02568> curtains <03407> by themselves, and six <08337> curtains <03407> by themselves. |
BBE | Five curtains were joined together to make one group, and six curtains were joined together to make the other group. |
MESSAGE | They joined five of the panels together, and then the other six, |
NKJV | He coupled five curtains by themselves and six curtains by themselves. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And he coupled five curtains by themselves, and six curtains by themselves. |
GWV | Five of the sheets were sewn together into one set, and the remaining six into another set. |
NET | He joined five curtains by themselves and six curtains by themselves. |
NET | 36:16 He joined five curtains by themselves and six curtains by themselves.
|
BHSSTR | <0905> dbl <03407> teyryh <08337> ss <0853> taw <0905> dbl <03407> teyryh <02568> smx <0853> ta <02266> rbxyw (36:16) |
LXXM | |
IGNT | |
WH | |
TR | |