copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Keluaran 33:2
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
BISAku akan mengutus seorang malaikat untuk membimbing kamu. Aku akan mengusir bangsa Kanaan, Amori, Het, Feris, Hewi dan Yebus.
TBAku akan mengutus seorang malaikat berjalan di depanmu dan akan menghalau orang Kanaan, orang Amori, orang Het, orang Feris, orang Hewi dan orang Yebus--
FAYHAku akan mengutus seorang malaikat mendahului kamu semuanya untuk mengusir orang Kanaan, orang Amori, orang Het, orang Feris, orang Hewi, dan orang Yebus.
DRFT_WBTC
TLMaka Aku akan menyuruhkan kelak seorang malaekat di hadapanmu (dan Aku akan menghalaukan segala orang Kanani dan Amori dan Heti dan Ferizi dan Hewi dan Yebuzi)
KSI
DRFT_SBMaka Aku akan menyuruhkan seorang malaikat di hadapan engkau dan Aku akan menghalaukan orang Kanaan dan orang Amori dan orang Het dan orang Feris dan orang Hewi dan orang Yebus.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEAku akan mengutus malaikat didepanmu, dan akan mengusir orang-orang Kanaan, Amori, Chitti, Perizi, Chiwwi dan Jebusi,
TB_ITL_DRFAku akan mengutus <07971> seorang malaikat <04397> berjalan di depanmu <06440> dan akan menghalau <01644> orang Kanaan <03669>, orang Amori <0567>, orang Het <02850>, orang Feris <06522>, orang Hewi <02340> dan orang Yebus <02983>--
TL_ITL_DRFMaka Aku akan menyuruhkan <07971> kelak seorang malaekat <04397> di hadapanmu <06440> (dan Aku akan menghalaukan <01644> segala <0853> orang Kanani <03669> dan Amori <0567> dan Heti <02850> dan Ferizi <06522> dan Hewi <02340> dan Yebuzi <02983>)
AV#And I will send <07971> (8804) an angel <04397> before <06440> thee; and I will drive out <01644> (8765) the Canaanite <03669>, the Amorite <0567>, and the Hittite <02850>, and the Perizzite <06522>, the Hivite <02340>, and the Jebusite <02983>:
BBEAnd I will send an angel before you, driving out the Canaanite and the Amorite and the Hittite and the Perizzite and the Hivite and the Jebusite:
MESSAGEI will send an angel ahead of you and I'll drive out the Canaanites, Amorites, Hittites, Perizzites, Hivites, and Jebusites.
NKJV"And I will send [My] Angel before you, and I will drive out the Canaanite and the Amorite and the Hittite and the Perizzite and the Hivite and the Jebusite.
PHILIPS
RWEBSTRAnd I will send an angel before thee; and I will drive out the Canaanite, the Amorite, and the Hittite, and the Perizzite, the Hivite, and the Jebusite:
GWVI will send a Messenger ahead of you, and I will force out the Canaanites, Amorites, Hittites, Perizzites, Hivites, and Jebusites.
NETI will send an angel* before you, and I will drive out the Canaanite, the Amorite, the Hittite, the Perizzite, the Hivite, and the Jebusite.*
NET33:2 I will send an angel2169 before you, and I will drive out the Canaanite, the Amorite, the Hittite, the Perizzite, the Hivite, and the Jebusite.2170
BHSSTR<02983> yowbyhw <02340> ywxh <06522> yzrphw <02850> ytxhw <0567> yrmah <03669> ynenkh <0853> ta <01644> ytsrgw <04397> Kalm <06440> Kynpl <07971> ytxlsw (33:2)
LXXMkai {<2532> CONJ} sunapostelw {<4882> V-FAI-1S} ton {<3588> T-ASM} aggelon {<32> N-ASM} mou {<1473> P-GS} pro {<4253> PREP} proswpou {<4383> N-GSN} sou {<4771> P-GS} kai {<2532> CONJ} ekbalei {<1544> V-FAI-3S} ton {<3588> T-ASM} amorraion {N-ASM} kai {<2532> CONJ} cettaion {N-ASM} kai {<2532> CONJ} ferezaion {N-ASM} kai {<2532> CONJ} gergesaion {N-ASM} kai {<2532> CONJ} euaion {N-ASM} kai {<2532> CONJ} iebousaion {N-ASM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran