copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Keluaran 33:10
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
BISPada waktu orang Israel melihat tiang awan di pintu Kemah TUHAN, mereka semua bangkit dan sujud di pintu kemah masing-masing.
TBSetelah seluruh bangsa itu melihat, bahwa tiang awan berhenti di pintu kemah, maka mereka bangun dan sujud menyembah, masing-masing di pintu kemahnya.
FAYHMaka semua orang sujud menyembah di pintu kemah masing-masing.
DRFT_WBTC
TLMaka serta dilihat orang banyak akan tiang awan itu terdiri pada pintu kemah, maka berbangkitlah orang itu sekalian, lalu sujud masing-masing dalam pintu kemahnya.
KSI
DRFT_SBMaka segala orang kaum itupun melihat tiang awan itu terdiri pada pintu kemah dan segala orang kaum itupun berbangkit lalu menyembah masing-masing pada pintu kemah.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEApabila bangsa bersama melihat tiang awan berdiri dipintu Kemah, mereka sekalian bangun dan masing-masing bersudjud dipintu kemahnja.
TB_ITL_DRFSetelah <07200> seluruh <03605> bangsa <05971> itu melihat, bahwa tiang <05982> awan <06051> berhenti <05975> di pintu <06607> kemah <0168>, maka mereka bangun <06965> dan sujud <05971> menyembah <07812>, masing-masing <0376> di pintu <06607> kemahnya <0168>.
TL_ITL_DRFMaka serta dilihat <07200> orang banyak <05971> akan tiang <05982> awan <06051> itu terdiri <05975> pada pintu <06607> kemah <0168>, maka berbangkitlah <06965> orang <05971> itu sekalian <05971>, sekalian <03605>, lalu sujud <07812> masing-masing <0376> dalam pintu <06607> kemahnya <0168>.
AV#And all the people <05971> saw <07200> (8804) the cloudy <06051> pillar <05982> stand <05975> (8802) [at] the tabernacle <0168> door <06607>: and all the people <05971> rose up <06965> (8804) and worshipped <07812> (8694), every man <0376> [in] his tent <0168> door <06607>.
BBEAnd all the people saw the cloud at the door of the Tent, and they went down on their faces, everyone at the door of his tent.
MESSAGEAll the people would see the Pillar of Cloud at the entrance to the Tent, stand at attention, and then bow down in worship, each man at the entrance to his tent.
NKJVAll the people saw the pillar of cloud standing [at] the tabernacle door, and all the people rose and worshiped, each man [in] his tent door.
PHILIPS
RWEBSTRAnd all the people saw the cloudy pillar stand [at] the tabernacle door: and all the people rose and worshipped, every man [in] his tent door.
GWVWhen all the people saw the column of smoke standing at the entrance to the tent, they would all bow with their faces touching the ground at the entrance to their own tents.
NETWhen all the people would see the pillar of cloud standing at the entrance of the tent, all the people, each one at the entrance of his own tent, would rise and worship.*
NET33:10 When all the people would see the pillar of cloud standing at the entrance of the tent, all the people, each one at the entrance of his own tent, would rise and worship.2195
BHSSTR<0168> wlha <06607> xtp <0376> sya <07812> wwxtshw <05971> Meh <03605> lk <06965> Mqw <0168> lhah <06607> xtp <05975> dme <06051> Nneh <05982> dwme <0853> ta <05971> Meh <03605> lk <07200> harw (33:10)
LXXMkai {<2532> CONJ} ewra {<3708> V-IAI-3S} pav {<3956> A-NSM} o {<3588> T-NSM} laov {<2992> N-NSM} ton {<3588> T-ASM} stulon {<4769> N-ASM} thv {<3588> T-GSF} nefelhv {<3507> N-GSF} estwta {<2476> V-RAPAS} epi {<1909> PREP} thv {<3588> T-GSF} yurav {<2374> N-GSF} thv {<3588> T-GSF} skhnhv {<4633> N-GSF} kai {<2532> CONJ} stantev {<2476> V-AAPNP} pav {<3956> A-NSM} o {<3588> T-NSM} laov {<2992> N-NSM} prosekunhsan {<4352> V-AAI-3P} ekastov {<1538> A-NSM} apo {<575> PREP} thv {<3588> T-GSF} yurav {<2374> N-GSF} thv {<3588> T-GSF} skhnhv {<4633> N-GSF} autou {<846> D-GSM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran