ENDE | Dan lagi Jahwe bersabda kepada Musa: "Kulihat, bangsa ini adalah suatu bangsa jang tegar hati! |
TB | Lagi firman TUHAN kepada Musa: "Telah Kulihat bangsa ini dan sesungguhnya mereka adalah suatu bangsa yang tegar tengkuk. |
BIS | Aku tahu bahwa bangsa itu amat keras kepala. |
FAYH | Lalu TUHAN berfirman lagi, "Aku sudah melihat betapa keras kepala dan pemberontaknya bangsa itu.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Dan lagi firman Tuhan kepada Musa: Bahwa Aku telah melihat bangsa ini, sesungguhnya mereka itu suatu bangsa yang tegar tengkuknya. |
KSI | |
DRFT_SB | Dan lagi firman Allah kepada Musa: "Bahwa Aku telah melihat kaum ini bahwa yaitu suatu kaum yang degil. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
TB_ITL_DRF | Lagi firman <0559> TUHAN <03068> kepada <0413> Musa <04872>: "Telah Kulihat <07200> bangsa <05971> ini <02088> dan sesungguhnya <02009> mereka adalah suatu bangsa <05971> yang tegar <07186> tengkuk <06203>. |
TL_ITL_DRF | Dan lagi firman <0559> Tuhan <03068> kepada <0413> Musa <04872>: Bahwa Aku telah melihat <07200> bangsa <05971> ini <02088>, sesungguhnya <02009> mereka itu suatu bangsa <05971> yang tegar <07186> tengkuknya <06203>. |
AV# | And the LORD <03068> said <0559> (8799) unto Moses <04872>, I have seen <07200> (8804) this people <05971>, and, behold, it [is] a stiffnecked <07186> <06203> people <05971>: |
BBE | And the Lord said to Moses, I have been watching this people, and I see that they are a stiff-necked people. |
MESSAGE | GOD said to Moses, "I look at this people--oh! what a stubborn, hard-headed people! |
NKJV | And the LORD said to Moses, "I have seen this people, and indeed it [is] a stiffnecked people! |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And the LORD said to Moses, I have seen this people, and, behold, it [is] a stiffnecked people: |
GWV | The LORD added, "I've seen these people, and they are impossible to deal with. |
NET | Then the Lord said to Moses: “I have seen this people.* Look* what a stiff-necked people they are!* |
NET | 32:9 Then the Lord> said to Moses: “I have seen this people.2116 sn This is a bold anthropomorphism; it is as if God has now had a chance to get to know these people and has discovered how rebellious they are. The point of the figure is that there has been discernible evidence of their nature. Look2117 tn Heb “and behold” or “and look.” The expression directs attention in order to persuade the hearer. what a stiff-necked people they are!2118 sn B. Jacob says the image is that of the people walking before God, and when he called to them the directions, they would not bend their neck to listen; they were resolute in doing what they intended to do (Exodus, 943). The figure describes them as refusing to submit, but resisting in pride.
|
BHSSTR | <01931> awh <06203> Pre <07186> hsq <05971> Me <02009> hnhw <02088> hzh <05971> Meh <0853> ta <07200> ytyar <04872> hsm <0413> la <03068> hwhy <0559> rmayw (32:9) |
LXXM | |
IGNT | |
WH | |
TR | |