copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Keluaran 32:21
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TBLalu berkatalah Musa kepada Harun: "Apakah yang dilakukan bangsa ini kepadamu, sehingga engkau mendatangkan dosa yang sebesar itu kepada mereka?"
BISIa berkata kepada Harun, "Apa yang mereka buat kepadamu sehingga kaubiarkan mereka berdosa besar?"
FAYHLalu ia berpaling kepada Harun. "Apakah yang dilakukan bangsa ini kepadamu?" tanyanya, "sehingga engkau mendatangkan dosa yang sebesar ini ke atas mereka?"
DRFT_WBTC
TLMaka kata Musa kepada Harun: Engkau dipengapakan orang banyak ini, maka engkau mendatangkan atasnya salah yang begitu besar?
KSI
DRFT_SBMaka kata Musa kepada Harun: "Dipengapakan engkau oleh kaum ini sehingga engkau mendatangkan atasnya suatu dosa yang besar."
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDELalu bertanjalah Musa kepada Harun: "Apakah jang diperbuat bangsa ini kepadamu, sampai engkau menjebabkan dosa sebesar itu atasnja?"
TB_ITL_DRFLalu berkatalah <0559> Musa <04872> kepada <0413> Harun <0175>: "Apakah <04100> yang dilakukan <06213> bangsa <05971> ini <02088> kepadamu, sehingga <03588> engkau mendatangkan <0935> dosa <02401> yang sebesar <01419> itu kepada mereka?"
TL_ITL_DRFMaka kata <0559> Musa <04872> kepada <0413> Harun <0175>: Engkau dipengapakan <04100> orang banyak <05971> ini <02088>, maka engkau mendatangkan <0935> atasnya <05921> salah yang begitu <02401> besar <01419>?
AV#And Moses <04872> said <0559> (8799) unto Aaron <0175>, What did <06213> (8804) this people <05971> unto thee, that thou hast brought <0935> (8689) so great <01419> a sin <02401> upon them?
BBEAnd Moses said to Aaron, What did the people do to you that you let this great sin come on them?
MESSAGEMoses said to Aaron, "What on Earth did these people ever do to you that you involved them in this huge sin?"
NKJVAnd Moses said to Aaron, "What did this people do to you that you have brought [so] great a sin upon them?"
PHILIPS
RWEBSTRAnd Moses said to Aaron, What did this people to thee, that thou hast brought so great a sin upon them?
GWVMoses asked Aaron, "What did these people do to you that you encouraged them to commit such a serious sin?"
NETMoses said to Aaron, “What did this people do to you, that you have brought on them so great a sin?”
NET32:21 Moses said to Aaron, “What did this people do to you, that you have brought on them so great a sin?”
BHSSTR<01419> hldg <02401> hajx <05921> wyle <0935> tabh <03588> yk <02088> hzh <05971> Meh <0> Kl <06213> hve <04100> hm <0175> Nrha <0413> la <04872> hsm <0559> rmayw (32:21)
LXXMkai {<2532> CONJ} eipen {V-AAI-3S} mwushv {N-NSM} tw {<3588> T-DSM} aarwn {<2> N-PRI} ti {<5100> I-ASN} epoihsen {<4160> V-AAI-3S} soi {<4771> P-DS} o {<3588> T-NSM} laov {<2992> N-NSM} outov {<3778> D-NSM} oti {<3754> CONJ} ephgagev {V-AAI-2S} ep {<1909> PREP} autouv {<846> D-APM} amartian {<266> N-ASF} megalhn {<3173> A-ASF}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran