copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Exodus 31:6
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBJuga Aku telah menetapkan di sampingnya Aholiab bin Ahisamakh, dari suku Dan; dalam hati setiap orang ahli telah Kuberikan keahlian. Haruslah mereka membuat segala apa yang telah Kuperintahkan kepadamu:
BISOholiab, anak Ahisamakh dari suku Dan, sudah Kupilih juga untuk membantu dia. Kuberi juga keahlian yang luar biasa kepada tukang-tukang yang pandai, supaya mereka dapat membuat apa saja yang Kuperintahkan:
FAYH"Dan Aku telah menunjuk Aholiab putra Ahisamakh dari suku Dan menjadi pembantu utamanya. Selain itu Aku telah memberikan kepandaian khusus kepada semua orang yang dikenal sebagai ahli-ahli supaya mereka sanggup membuat segala benda yang Kuperintahkan agar kaubuat:
DRFT_WBTC
TLAkan Daku, bahwa sesungguhnya Aku menyertai dia dengan Aholiab bin Ahisamakh, dari pada suku Dan; maka dalam hati segala orang yang pandai telah Kukaruniakan akal budi, supaya dapat dikerjakan olehnya segala perkara yang telah Kupesan kepadamu,
KSI
DRFT_SBMaka Aku bahkan Aku telah menentukan yang menyertai dia yaitu Aholiab bin Ahisamakh, dari pada suku Dan, maka telah Kukaruniakan budi dalam hati segala orang yang berbudi supaya dapat diperbuatnya segala yang telah Kupesan kepadamu.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDELagipula Aku telah memperbantukan kepadanja Oholiab bin Achisamak dari suku Dan; dan Aku telah memenuhi hati segala para ahli dengan ketjakapan, supaja mereka dapat melaksanakan segala sesuatu, jang telah Kuperintahkan kepadamu:
TB_ITL_DRFJuga Aku <0589> telah <02009> menetapkan <05414> di sampingnya <0854> Aholiab <0171> bin <01121> Ahisamakh <0294>, dari suku <04294> Dan <01835>; dalam hati <03820> setiap <03605> orang ahli <02450> telah Kuberikan <05414> keahlian <02451>. Haruslah mereka membuat <06213> segala <03605> apa yang <0834> telah Kuperintahkan <06680> kepadamu:
TL_ITL_DRFAkan Daku <0589>, bahwa sesungguhnya <02009> Aku <05414> menyertai <0854> dia dengan Aholiab <0171> bin <01121> Ahisamakh <0294>, dari pada suku <04294> Dan <01835>; maka dalam hati <03820> segala <03605> orang yang pandai <02450> telah Kukaruniakan <05414> akal <03820> budi <02451>, supaya <06213> dapat dikerjakan <06213> olehnya segala perkara <03605> yang telah <0834> Kupesan <06680> kepadamu,
AV#And I, behold, I have given <05414> (8804) with him Aholiab <0171>, the son <01121> of Ahisamach <0294>, of the tribe <04294> of Dan <01835>: and in the hearts <03820> of all that are wise <02450> hearted <03820> I have put <05414> (8804) wisdom <02451>, that they may make <06213> (8804) all that I have commanded <06680> (8765) thee;
BBEAnd I have made selection of Oholiab with him, the son of Ahisamach, of the tribe of Dan; and in the hearts of all who are wise I have put the knowledge to make whatever I have given you orders to have made;
MESSAGE"Not only that, but I've given him Oholiab, son of Ahisamach of the tribe of Dan, to work with him. And to all who have an aptitude for crafts I've given the skills to make all the things I've commanded you:
NKJV"And I, indeed I, have appointed with him Aholiab the son of Ahisamach, of the tribe of Dan; and I have put wisdom in the hearts of all who are gifted artisans, that they may make all that I have commanded you:
PHILIPS
RWEBSTRAnd I, behold, I have given with him Aholiab, the son of Ahisamach, of the tribe of Dan: and in the hearts of all that are wise hearted I have put wisdom, that they may make all that I have commanded thee;
GWVAlso, I have appointed Oholiab, son of Ahisamach, from the tribe of Dan, to help him. I have given every craftsman the skill necessary to make everything I have commanded you:
NETMoreover,* I have also given him Oholiab son of Ahisamach, of the tribe of Dan, and I have given ability to all the specially skilled,* that they may make* everything I have commanded you:
NET31:6 Moreover,2072 I have also given him Oholiab son of Ahisamach, of the tribe of Dan, and I have given ability to all the specially skilled,2073 that they may make2074 everything I have commanded you:
BHSSTR<06680> Ktywu <0834> rsa <03605> lk <0853> ta <06213> wvew <02451> hmkx <05414> yttn <03820> bl <02450> Mkx <03605> lk <03820> blbw <01835> Nd <04294> hjml <0294> Kmoyxa <01121> Nb <0171> baylha <0853> ta <0854> wta <05414> yttn <02009> hnh <0589> ynaw (31:6)
LXXMkai {<2532> CONJ} egw {<1473> P-NS} edwka {<1325> V-AAI-1S} auton {<846> D-ASM} kai {<2532> CONJ} ton {<3588> T-ASM} eliab {N-PRI} ton {<3588> T-ASM} tou {<3588> T-GSM} acisamac {N-PRI} ek {<1537> PREP} fulhv {<5443> N-GSF} dan {N-PRI} kai {<2532> CONJ} panti {<3956> A-DSM} sunetw {<4908> A-DSM} kardia {<2588> N-DSF} dedwka {<1325> V-RAI-1S} sunesin {<4907> N-ASF} kai {<2532> CONJ} poihsousin {<4160> V-FAI-3P} panta {<3956> A-APN} osa {<3745> A-APN} soi {<4771> P-DS} sunetaxa {<4929> V-AAI-1S}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%