KL1863 | |
TB | Haruslah kautaruh tempat pembakaran itu di depan tabir penutup tabut hukum, di depan tutup pendamaian yang di atas loh hukum, di mana Aku akan bertemu dengan engkau. |
BIS | Letakkan mezbah itu di bagian luar kain yang ada di depan Peti Perjanjian, di tempat Aku akan bertemu dengan engkau. |
FAYH | Taruhlah mezbah itu di luar tirai, di dekat tutup pendamaian yang ada di atas tabut perjanjian yang berisi Sepuluh Hukum itu. Aku akan menemui engkau di sana.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Maka meja itu hendaklah kautaruh di hadapan tirai yang menudungi tabut assyahadat, di hadapan tutupan gafirat yang di atas assyahadat itu, yaitu di tempat Aku datang mendapatkan kamu kelak. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka hendaklah engkau taruh akan dia di hadapan tirai yang dekat tabut kesaksian di hadapan tempat perdamaian yang di atas tempat kesaksian itu yaitu di tempat Aku hendak bertemu dengan engkau. |
BABA | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Taruhlah mezbah itu didepan tabir, jang bergantung didepan Peti Kesaksian, didepan Tutup Perdamaian jang terletak diatas Kesaksian, ialah jang mendjadi tempat Aku akan bertemu dengan dikau. |
TB_ITL_DRF | Haruslah kautaruh <05414> tempat <0834> pembakaran <0853> itu di depan <06440> tabir <06532> penutup tabut <0727> hukum <05715>, di depan <06440> tutup <03727> pendamaian yang <0834> di atas <05921> loh hukum <05715>, di mana <0834> Aku akan bertemu <03259> dengan engkau. |
TL_ITL_DRF | Maka meja itu hendaklah kautaruh <05414> di hadapan <06440> tirai <06532> yang <0834> menudungi tabut <0727> assyahadat <05715>, di hadapan <06440> tutupan <03727> gafirat yang <0834> di atas <05921> assyahadat <05715> itu, yaitu di tempat Aku datang mendapatkan <08033> <03259> kamu kelak. |
AV# | And thou shalt put <05414> (8804) it before <06440> the vail <06532> that [is] by the ark <0727> of the testimony <05715>, before <06440> the mercy seat <03727> that [is] over the testimony <05715>, where I will meet <03259> (8735) with thee. |
BBE | And let it be placed in front of the veil before the ark of the law, before the cover which is over the law, where I will come face to face with you. |
MESSAGE | "Place the Altar in front of the curtain that hides the Chest of The Testimony, in front of the Atonement-Cover that is over The Testimony where I will meet you. |
NKJV | "And you shall put it before the veil that [is] before the ark of the Testimony, before the mercy seat that [is] over the Testimony, where I will meet with you. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And thou shalt put it before the veil that [is] by the ark of the testimony, before the mercy seat that [is] over the testimony, where I will meet with thee. |
GWV | Put the altar in front of the canopy which hangs over the ark containing the words of my promise. I will meet with you there in front of the throne of mercy that is on the ark. |
NET | “You are to put it in front of the curtain that is before the ark of the testimony (before the atonement lid that is over the testimony), where I will meet you. |
NET | 30:6 “You are to put it in front of the curtain that is before the ark of the testimony (before the atonement lid that is over the testimony), where I will meet you.
|
BHSSTR | <08033> hms <0> Kl <03259> dewa <0834> rsa <05715> tdeh <05921> le <0834> rsa <03727> trpkh <06440> ynpl <05715> tdeh <0727> Nra <05921> le <0834> rsa <06532> tkrph <06440> ynpl <0853> wta <05414> httnw (30:6) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} yhseiv {<5087> V-FAI-2S} auto {<846> D-ASN} apenanti {PREP} tou {<3588> T-GSN} katapetasmatov {<2665> N-GSN} tou {<3588> T-GSN} ontov {<1510> V-PAPGS} epi {<1909> PREP} thv {<3588> T-GSF} kibwtou {<2787> N-GSF} twn {<3588> T-GPN} marturiwn {<3142> N-GPN} en {<1722> PREP} oiv {<3739> R-DPM} gnwsyhsomai {<1097> V-FPI-1S} soi {<4771> P-DS} ekeiyen {<1564> ADV} |
IGNT | |
WH | |
TR | |