FAYH | (30-17)
|
TB | "Haruslah engkau membuat bejana dan juga alasnya dari tembaga, untuk pembasuhan, dan kautempatkanlah itu antara Kemah Pertemuan dan mezbah, dan kautaruhlah air ke dalamnya. |
BIS | "Buatlah sebuah bak dari perunggu dengan alasnya dari perunggu juga. Tempatkan bak itu di antara Kemah dan mezbah, lalu isilah dengan air. |
DRFT_WBTC | |
TL | Dan lagi hendaklah kauperbuat sebuah kolam dari pada tembaga dan kakinyapun dari pada tembaga akan pebasuhan dan taruhlah dia di antara kemah perhimpunan dengan mezbah, lalu bubuhlah air dalamnya. |
KSI | |
DRFT_SB | "Hendaklah engkau perbuatkan pula suatu kolah dari pada tembaga dan kakinya pun dari pada tembaga akan tempat membasuh dan taruhlah dia di antara kemah perhimpunan dengan tempat kurban lalu bubuhlah air dalamnya. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | "Buatlah bedjana tembaga - dengan alasnja dari tembaga djuga - untuk pembasuhan; tempatkanlah itu antara Kemah Perhimpunan dan mezbah, dan isilah dengan air, |
TB_ITL_DRF | "Haruslah engkau membuat <06213> bejana <03595> dan juga alasnya <03653> dari tembaga <05178> <05178>, untuk pembasuhan <07364>, dan kautempatkanlah <05414> <05178> itu antara <0996> Kemah <0168> Pertemuan <04150> dan mezbah <04196>, dan kautaruhlah <05414> air <04325> ke dalamnya <08033>. |
TL_ITL_DRF | Dan lagi hendaklah kauperbuat <06213> sebuah kolam <03595> dari pada tembaga <05178> dan kakinyapun <03653> dari pada tembaga <05178> akan pebasuhan <07364> dan taruhlah dia <05414> di antara <0996> kemah <0168> perhimpunan <04150> dengan <0996> mezbah <04196>, lalu bubuhlah <05414> air <04325> dalamnya <08033>. |
AV# | Thou shalt also make <06213> (8804) a laver <03595> [of] brass <05178>, and his foot <03653> [also of] brass <05178>, to wash <07364> (8800) [withal]: and thou shalt put <05414> (8804) it between the tabernacle <0168> of the congregation <04150> and the altar <04196>, and thou shalt put <05414> (8804) water <04325> therein. |
BBE | You are to make a brass washing-vessel, with a brass base; and put it between the Tent of meeting and the altar, with water in it; |
MESSAGE | "Make a bronze Washbasin; make it with a bronze base. Place it between the Tent of Meeting and the Altar. Put water in it. |
NKJV | "You shall also make a laver of bronze, with its base also of bronze, for washing. You shall put it between the tabernacle of meeting and the altar. And you shall put water in it, |
PHILIPS | |
RWEBSTR | Thou shalt also make a laver [of] brass, and its foot [also of] brass, to wash [in]: and thou shalt put it between the tabernacle of the congregation and the altar, and thou shalt put water in it. |
GWV | "Make a bronze basin with a bronze stand for washing. Put it between the tent of meeting and the altar, and fill it with water. |
NET | “You are also to make a large bronze* basin with a bronze stand* for washing. You are to put it between the tent of meeting and the altar and put water in it,* |
NET | 30:18 “You are also to make a large bronze2023 sn The metal for this object was obtained from the women from their mirrors (see Exod 38:8). basin with a bronze stand2024 tn Heb “and its stand bronze.” for washing. You are to put it between the tent of meeting and the altar and put water in it,2025 tn The form is the adverb “there” with the directive qamets-he ( ָה).
|
BHSSTR | <04325> Mym <08033> hms <05414> ttnw <04196> xbzmh <0996> Nybw <04150> dewm <0168> lha <0996> Nyb <0853> wta <05414> ttnw <07364> huxrl <05178> tsxn <03653> wnkw <05178> tsxn <03595> rwyk <06213> tyvew (30:18) |
LXXM | poihson {<4160> V-AAD-2S} louthra {N-ASM} calkoun {A-ASM} kai {<2532> CONJ} basin {<939> N-ASF} autw {<846> D-DSM} calkhn {A-ASF} wste {<5620> CONJ} niptesyai {<3538> V-PMN} kai {<2532> CONJ} yhseiv {<5087> V-FAI-2S} auton {<846> D-ASM} ana {<303> PREP} meson {<3319> A-ASN} thv {<3588> T-GSF} skhnhv {<4633> N-GSF} tou {<3588> T-GSN} marturiou {<3142> N-GSN} kai {<2532> CONJ} ana {<303> PREP} meson {<3319> A-ASN} tou {<3588> T-GSN} yusiasthriou {<2379> N-GSN} kai {<2532> CONJ} ekceeiv {<1632> V-FAI-2S} eiv {<1519> PREP} auton {<846> D-ASM} udwr {<5204> N-ASN} |
IGNT | |
WH | |
TR | |