copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Exodus 29:42
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBsuatu korban bakaran yang tetap di antara kamu turun-temurun, di depan pintu Kemah Pertemuan di hadapan TUHAN. Sebab di sana Aku akan bertemu dengan kamu, untuk berfirman kepadamu.
BISSelanjutnya untuk segala zaman, kurban bakaran itu harus dipersembahkan di hadapan-Ku di pintu Kemah-Ku. Di situlah Aku akan bertemu dengan umat-Ku dan berbicara kepadamu.
FAYH"Itulah persembahan yang harus diadakan terus-menerus tiap-tiap hari pada Pintu Kemah Pertemuan di hadapan TUHAN, karena di situ Aku akan menemui engkau dan berbicara dengan engkau.
DRFT_WBTC
TLMaka inilah selalu menjadi korban bakaranmu turun-temurun, pada pintu kemah perhimpunan di hadapan hadirat Tuhan, maka di sana Aku akan datang mendapatkan kamu hendak berfirman kepada kamu.
KSI
DRFT_SBMaka yaitu akan menjadi suatu kurban bakaran yang kekal turun-temurun di muka pintu kemah perhimpunan di hadapan hadirat Allah di tempat Aku bertemu dengan kamu supaya di sana Aku berfirman kepada engkau.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEItulah korban bakar abadi untuk kamu turun-temurun, dipintu Kemah Perhimpunan, dihadirat Jahwe, tempat Aku akan bertemu dengan dirimu untuk berbitjara dengan dikau.
TB_ITL_DRFsuatu korban bakaran <05930> yang tetap <08548> di antara kamu turun-temurun <01755>, di depan pintu <06607> Kemah <0168> Pertemuan <04150> di hadapan <06440> TUHAN <03068>. Sebab <0834> di sana <08033> Aku akan bertemu <03259> dengan kamu, untuk berfirman <01696> kepadamu <0413>.
TL_ITL_DRFMaka inilah selalu <08548> menjadi korban bakaranmu <05930> turun-temurun <01755>, pada pintu <06607> kemah <0168> perhimpunan <04150> di hadapan <06440> hadirat Tuhan <03068>, maka di sana <08033> Aku akan datang mendapatkan <03259> kamu hendak berfirman <01696> kepada <0413> kamu.
AV#[This shall be] a continual <08548> burnt offering <05930> throughout your generations <01755> [at] the door <06607> of the tabernacle <0168> of the congregation <04150> before <06440> the LORD <03068>: where I will meet <03259> (8735) you, to speak <01696> (8763) there unto thee.
BBEThis is to be a regular burned offering made from generation to generation, at the door of the Tent of meeting before the Lord, where I will come face to face with you and have talk with you.
MESSAGE"This is to be your regular, daily Whole-Burnt-Offering before GOD, generation after generation, sacrificed at the entrance of the Tent of Meeting. That's where I'll meet you; that's where I'll speak with you;
NKJV"[This shall be] a continual burnt offering throughout your generations [at] the door of the tabernacle of meeting before the LORD, where I will meet you to speak with you.
PHILIPS
RWEBSTR[This shall be] a continual burnt offering throughout your generations [at] the door of the tabernacle of the congregation before the LORD: where I will meet you, to speak there to thee.
GWV"For generations to come this will be the daily burnt offering made in the LORD'S presence at the entrance to the tent of meeting. There I will meet with you to speak to you.
NET“This will be a regular* burnt offering throughout your generations at the entrance of the tent of meeting before the Lord, where I will meet* with you to speak to you there.
NET29:42 “This will be a regular1979 burnt offering throughout your generations at the entrance of the tent of meeting before the Lord, where I will meet1980 with you to speak to you there.
BHSSTR<08033> Ms <0413> Kyla <01696> rbdl <08033> hms <0> Mkl <03259> dewa <0834> rsa <03068> hwhy <06440> ynpl <04150> dewm <0168> lha <06607> xtp <01755> Mkytrdl <08548> dymt <05930> tle (29:42)
LXXMyusian {<2378> N-ASF} endelecismou {N-GSM} eiv {<1519> PREP} geneav {<1074> N-APF} umwn {<4771> P-GP} epi {<1909> PREP} yurav {<2374> N-GSF} thv {<3588> T-GSF} skhnhv {<4633> N-GSF} tou {<3588> T-GSN} marturiou {<3142> N-GSN} enanti {<1725> PREP} kuriou {<2962> N-GSM} en {<1722> PREP} oiv {<3739> R-DPM} gnwsyhsomai {<1097> V-FPI-1S} soi {<4771> P-DS} ekeiyen {<1564> ADV} wste {<5620> CONJ} lalhsai {<2980> V-AAN} soi {<4771> P-DS}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%